"coprésidents du groupe" - Translation from French to Arabic

    • الرئيسان المشاركان للفريق
        
    • الرئيسين المشاركين للفريق
        
    • رئيسي الفريق
        
    • المشاركان لفريق
        
    • كرئيسين مشاركين للفريق
        
    • رئيسين مشاركين للفريق
        
    • رئيسا الفريق
        
    • الرؤساء المشاركين لفريق
        
    • الرئيسين المشاركين لفريق
        
    • في رئاسة مجموعة
        
    • المشاركان لمجموعة
        
    • الرئاسة المشتركة لمجموعة
        
    • رئيسي مجموعة
        
    • رئيسين للفريق
        
    • الرؤساء المشاركين للفريق
        
    iii) coprésidents du Groupe de travail à composition non limitée; UN ' 3` الرئيسان المشاركان للفريق العامل المفتوح العضوية؛
    iii) coprésidents du Groupe de travail à composition non limitée; UN ' 3` الرئيسان المشاركان للفريق العامل المفتوح العضوية؛
    Projet de recommandation des coprésidents du Groupe de travail I UN مشروع توصية من الرئيسين المشاركين للفريق العامل اﻷول.
    Message des coprésidents du Groupe de haut niveau du Secrétaire général sur l'énergie UN رسالة موجهة من رئيسي الفريق الرفيع المستوى إلى الأمين العام
    M. Steiner était accompagné des coprésidents du Groupe de l'évaluation scientifique, M. Paul Newman et M. A.R. Ravishankara. UN وكان في رفقة السيد شتاينر الرئيسان المشاركان لفريق التقييم العلمي، السيد بول نيومان والسيد أ. ر.
    D'approuver le choix de - et de - comme coprésidents du Groupe de travail à composition non limitée des Parties au Protocole de Montréal en 2012. UN يقرّ اختيار السيد . و . كرئيسين مشاركين للفريق العامل المفتوح العضوية من الأطراف في بروتوكول مونتريال لعام 2013.
    D'approuver le choix de - et de - comme coprésidents du Groupe de travail à composition non limitée des Parties au Protocole de Montréal en 2012. UN يقرّ اختيار السيد . و . رئيسين مشاركين للفريق العامل المفتوح العضوية من الأطراف في بروتوكول مونتريال لعام 2012.
    coprésidents du Groupe de haut niveau sur l'énergie durable pour tous UN رئيسا الفريق الرفيع المستوى المعني بتوفير الطاقة المستدامة للجميع
    iii) coprésidents du Groupe de travail à composition non limitée UN ' 3` الرئيسان المشاركان للفريق العامل المفتوح العضوية
    iii) coprésidents du Groupe de travail à composition non limitée; UN ' 3` الرئيسان المشاركان للفريق العامل المفتوح العضوية.
    iii) coprésidents du Groupe de travail à composition non limitée; UN ' 3` الرئيسان المشاركان للفريق العامل المفتوح العضوية.
    3. coprésidents du Groupe de travail à composition non limitée UN 3 - الرئيسان المشاركان للفريق العامل المفتوح العضوية
    Projet de décision soumis par les coprésidents du Groupe de travail I UN مشروع مقرر مقدم من الرئيسين المشاركين للفريق العامل اﻷول
    Projet de décision soumis par les coprésidents du Groupe de travail I UN مشروع مقرر مقدم من الرئيسين المشاركين للفريق العامل اﻷول
    Note des coprésidents du Groupe de travail commun sur le respect des dispositions UN مذكرة من إعداد رئيسي الفريق العامل المشترك المعني بالامتثال
    Propositions des coprésidents du Groupe de travail commun sur le respect des dispositions UN مقترحات مقدمة من رئيسي الفريق العامل المشترك المعني بالامتثال
    Les coprésidents du Groupe ont établi des rapports comportant des propositions d'activités intersessions destinées à faciliter l'adoption d'une décision durable sur le financement des forêts. UN وقدم الرئيسان المشاركان لفريق الخبراء المخصص تقريران يتضمنان مقترحاتهما بشأن الأنشطة المضطلع بها فيما بين الدورات من أجل تيسير اتخاذ قرارات دائمة بشأن تمويل الغابات.
    Projet de décision proposé par les coprésidents du Groupe de négociation. UN مشروع مقرر اقترحه الرئيسان المشاركان لفريق التفاوض.
    D'approuver le choix de - et de - comme coprésidents du Groupe de travail à composition non limitée des Parties au Protocole de Montréal en 2014. UN يقرّ اختيار السيد . و . كرئيسين مشاركين للفريق العامل المفتوح العضوية من الأطراف في بروتوكول مونتريال لعام 2014.
    D'approuver le choix de - et de - aux postes de coprésidents du Groupe de travail à composition non limitée des Parties au Protocole de Montréal en 2015. UN يقرّ اختيار السيد . و . رئيسين مشاركين للفريق العامل المفتوح العضوية للأطراف في بروتوكول مونتريال لعام 2015.
    Les coprésidents du Groupe de travail A ont indiqué que ce point serait examiné plus avant par le Groupe. UN وذكر رئيسا الفريق العامل ألف أنَّ هذا الموضوع سيخضع لمزيد من النقاش في إطار الفريق العامل.
    Elle devait transmettre le résultat de ses recherches aux coprésidents du Groupe de Minsk, afin qu'ils puissent poursuivre leurs efforts de médiation en connaissant mieux la question des colonies de peuplement. UN وتتمثل أهداف بعثة تقصي الحقائق في تقديم تقرير باستنتاجاتها إلى الرؤساء المشاركين لفريق منسك حتى يتمكنوا من مواصلة جهود وساطتهم على أساس فهم أوضح لقضية المستوطنات.
    Proposition soumise par les coprésidents du Groupe de négociation sur les mécanismes. UN مقترح مقدم من الرئيسين المشاركين لفريق التفاوض بشأن الآليات.
    Les coprésidents du Groupe de Minsk de l'OSCE s'emploient à instaurer la paix et la stabilité dans la région. UN إن البلدان المشاركة في رئاسة مجموعة مينسك التابعة لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا تبذل جهودا لتحقيق السلام والاستقرار في المنطقة.
    Il a été convenu que les coprésidents du Groupe de contact informel établiraient un document présentant un cadre de référence fondé sur les éléments contenus dans les projets de décision susmentionnés. UN ووافقت الهيئة الفرعية للتنفيذ على أن يعد الرئيسان المشاركان لمجموعة الاتصال غير المباشر وثيقة توفر إطاراً يرتكز على العناصر الواردة في مشروعات المقررات سالفة الذكر.
    aux coprésidents du Groupe de Minsk et aux États membres de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe par N. Bakhmanov, chef de la communauté azerbaïdjanaise du Haut-Karabakh UN باخمانوف، موجها إلى الرئاسة المشتركة لمجموعة مينسك التابعة لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا وإلى الدول الأعضاء في المجموعة
    Nous sommes profondément préoccupés et alarmés par l'absence de proposition claire de la part des coprésidents du Groupe de Minsk en ce qui concerne le règlement des questions vitales que sont la libération de tous les territoires occupés et le retour de la population azerbaïdjanaise dans le Haut-Karabakh UN ويساورنا بالغ القلق بل والفزع من عدم وجود مقترحات من رئيسي مجموعة مينسك بخصوص حل المسائل الحيوية المتعلقة بتحرير جميع الأراضي المحتلة وعودة السكان الأذربيجانيين إلى ناغورنو كاراباخ، وتلك خطوات لا مفر منها لاستعادة سلامة أذربيجان الإقليمية.
    À cette soixante-huitième session, le Président de l'Assemblée générale a nommé l'Ambassadeur František Ružička, le Représentant permanent de la Slovaquie auprès de l'Organisation des Nations Unies, et l'Ambassadeur Norachit Sinhaseni, le Représentant permanent de la Thaïlande auprès de l'Organisation, coprésidents du Groupe de travail spécial. UN ٣ - وخلال الدورة الثامنة والستين للجمعية العامة، عيَّن رئيس الجمعية العامة فرانتيشيك روزيتشكا، الممثل الدائم لسلوفاكيا لدى الأمم المتحدة، والسفير نوراشيت سنهاسيني، الممثل الدائم لتايلند لدى الأمم المتحدة، رئيسين للفريق العامل.
    Rapport des coprésidents du Groupe de travail conjoint à composition non limitée UN تقرير الرؤساء المشاركين للفريق العامل المشتَرك المفتوح العضوية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more