"costa rica au" - Translation from French to Arabic

    • كوستاريكا في
        
    • كوستاريكا إلى
        
    • كوستاريكا لدى
        
    Nous reconnaissons aujourd'hui que certains des progrès économiques et sociaux accomplis au Costa Rica au cours des dernières décennies ont gravement détérioré notre environnement. UN ونحن نعترف، اﻵن، بأن التقدم الاجتماعي والاقتصادي المحرز في كوستاريكا في العقود اﻷخيرة قد تم على حساب تدهور خطير في بيئتنا.
    Il a reconnu le rôle moteur que jouait le Costa Rica au Conseil des droits de l'homme et, à l'échelon international, dans la promotion de l'enseignement des droits de l'homme. UN وأقرت بريادة كوستاريكا في مجلس حقوق الإنسان وكذلك بتعزيز التثقيف في مجال حقوق الإنسان على الصعيد الدولي.
    Le vingt et unième sommet des présidents d'Amérique centrale se tiendra au Costa Rica au cours du deuxième semestre de 2000. UN وسيعقد مؤتمر القمة الحادي والعشرون لرؤساء أمريكا الوسطى في كوستاريكا في وقت لاحق من عام 2000.
    1. Suite à la présentation orale du rapport du Costa Rica au Groupe de travail de l'Examen périodique universel (Examen), 102 des observations des délégués présents ont été incluses dans le rapport du Groupe de travail en tant que < < recommandations > > . UN 1- تم إدراج ما مجموعه 102 تعليق، أبداها أعضاء الوفود التي حضرت العرض الشفوي للتقرير المقدم من كوستاريكا إلى الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل، في تقرير الفريق العامل باعتبارها توصيات.
    Au Chili, l'Institut a présenté le document intitulé " Conditions de procédure devant être remplies pour la réalisation du droit à des recours efficaces; restitution, recouvrement et compensation: le cas du Costa Rica " au Rapporteur spécial sur la traite des êtres humains, en particulier les femmes et les enfants; UN وقدَّم المعهد في شيلي الوثيقة المعنونة " الشروط الإجرائية المسبَّقة لإقرار الحق في الحصول على وسائل الانتصاف ورد الحقوق واستردادها والتعويض عنها على نحو فعال: حالة كوستاريكا " إلى المقرر الخاص المعني بالاتِّجار بالبشر وبخاصةٍ النساء والأطفال؛
    Depuis 1997 Représentante du Costa Rica au sein du groupe de travail des pays non alignés (Conseil de sécurité) UN الحاضر ممثلة كوستاريكا لدى مجموعة حركة بلدان عدم الانحياز في مجلس اﻷمن
    En 2001, elle a participé, en tant que délégué du Costa Rica au Xe Congrès de l'ONU pour la prévention du crime tenu à Vienne. UN وفي 2001 اشتركت باعتبارها مندوبة كوستاريكا في مؤتمر الأمم المتحدة العاشر لمنع الجريمة الذي عقد في فيينا.
    J'endosse également les propos qui ont été tenus ici par l'Ambassadeur du Costa Rica au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN وأؤيد كذلك النقاط التي أبرزهــا سفيــر كوستاريكا في البيان الـذي أدلى بــه نيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين.
    Nos préoccupations générales sur la question ont été abondamment exprimées dans la déclaration faite par le Costa Rica au nom du Groupe des 77. UN وشواغلنا العامة إزاء هذه المسألة عبﱠر عنها إلى حد كبير ممثل كوستاريكا في البيان الذي أدلى به باسم مجموعة اﻟ ٧٧.
    Malheureusement le crime violent s'est intensifié au Costa Rica au cours de ces dernières années. UN وقد حدثت للأسف زيادة في جرائم العنف في كوستاريكا في السنوات الأخيرة.
    Son gouvernement appuie pleinement la déclaration faite à la séance précédente par le Costa Rica au nom du Groupe des 77 et de la Chine sur la question du vieillissement et il reste déterminé à appliquer le Plan d'action international sur le vieillissement. UN وأضاف أن حكومته تؤيد تأييدا كاملا البيان الذي أدلى به وفد كوستاريكا في الجلسة السابقة باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين بشأن مسألة المسنين، وتظل ملتزمة بخطة العمل الدولية للمسنين.
    Un projet destiné à combattre la pauvreté en Asie du Sud par des mesures concrètes est en cours de préparation et une réunion se tiendra au Costa Rica au printemps de 1996 afin de comparer les stratégies employées à l'échelon local. UN ويجري إعداد مشروع ذي وجهة عملية لمكافحة الفقر في جنوب آسيا، كما سيعقد اجتماع في كوستاريكا في ربيع ١٩٩٦ لمقارنة الاستراتيجيات المحلية لمكافحة الفقر.
    La prééminence du droit et le respect des droits de l'homme ont sous-tendu les deux années qu'a passées le Costa Rica au service du Conseil de sécurité. UN 30 - وأوضح أن سيادة القانون واحترام حقوق الإنسان شكلا أساس عمل كوستاريكا في السنتين اللتين قضتهما في مجلس الأمن.
    1997-1999 Représentante du Costa Rica au sein du groupe de travail des pays non alignés (Conseil de sécurité) UN 1997-1999 ممثلة كوستاريكا في منتدى بلدان عدم الانحياز، مجلس الأمن
    6. Mme BUERGO RODRÍGUEZ (Cuba) s'associe à la déclaration faite par le Costa Rica au nom du Groupe des 77 et de la Chine au sujet de la gestion des ressources humaines. UN ٦ - السيدة بيرغو رودريغز )كوبا(: قالت إن وفدها يتفق مع ممثل كوستاريكا في البيان الذي ألقاه بشأن إدارة الموارد البشرية بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين.
    34. M. MIRMOHAMMAD (République islamique d'Iran) s'associe à la déclaration faite par le Costa Rica au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN ٤٣ - السيد ميرمحمد )جمهورية إيران اﻹسلامية(: إن وفده يتفق مع كوستاريكا في بيانها الذي ألقته باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين.
    J'ai l'honneur de me référer à ma lettre du 27 décembre 2001 (S/2001/1279) par laquelle je transmettais un rapport soumis par le Costa Rica au Comité contre le terrorisme en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001). UN أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة 27 كانون الأول/ديسمبر 2001 (S/2001/1279) التي أحلت بها تقريرا مقدما من كوستاريكا إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001).
    J'ai l'honneur de me référer à ma lettre du 21 avril 2003 (S/2003/453), par laquelle je transmettais un troisième rapport présenté par le Costa Rica au Comité contre le terrorisme en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001). UN أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة 21 نيسان/أبريل 2003 (S/2003/453) التي أحلت بها تقريرا ثالثا مقدما من كوستاريكا إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001).
    20. La Directrice exécutive propose également de transférer trois postes de directeur de pays (un d'Afghanistan en République islamique d'Iran, un du Myanmar en Papouasie-Nouvelle-Guinée et un du Costa Rica au Nicaragua), ainsi que deux postes d'administrateur de programme recruté sur le plan international (un du Costa Rica au Nicaragua et l'autre de Fidji en Chine). UN ٢٠ - وتقترح المديرة التنفيذية أيضا نقل ثلاث وظائف لمديرين قطريين )إحداها من أفغانستان إلى جمهورية إيران اﻹسلامية واﻷخرى من ميانمار إلى بابوا غينيا الجديدة والثالثة من كوستاريكا إلى نيكاراغوا(، وكذلك نقل وظيفتين لموظفي البرامج الوطنيين )إحداهما من كوستاريكا إلى نيكاراغوا واﻷخرى من فيجي إلى الصين(.
    Depuis 1985 Représentante du Costa Rica au sein du Mouvement des pays non alignés UN الحاضر: مندوبة كوستاريكا لدى حركة بلدان عدم الانحياز
    1982-1994 Représentante du Costa Rica au sein du Groupe des 77 UN ١٩٨٢-١٩٩٤ مندوبة كوستاريكا لدى مجموعة اﻟ ٧٧

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more