"coup d’œil" - French Arabic dictionary

    coup d’œil

    noun

    "coup d’œil" - Translation from French to Arabic

      NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.

    Un coup d'œil à l'organigramme du système des Nations Unies suffit pour en découvrir les chevauchements, mais aussi les lacunes. UN فبنظرة سريعة على الهيكل التنظيمي للأمم المتحدة، لا نرى حالات التداخل فحسب، وإنما نرى أيضا فجوات الثغرات في النظام.
    Florrick m'avait demandé de jeter un coup d'œil à quelques soucis dans votre passé. Open Subtitles طلب مني السيد فلوريك مجرد التحري عن بعض الأمور في خلفيتكِ
    Je pense qu'il a peint sur l'argile pour que personne ne voie rien au premier ou même au second coup d'œil. Open Subtitles أظن أنه رسم على الطين كي لا يلاحظ أي أحد هذه البقعة من الوهلة الأولى أو الثانية
    T'es sûr que tu ne veut pas que Lisa y jette un coup d'œil Open Subtitles أنت متأكد أنك لاتريد من ليسا أن تلقي نظرة على هذا
    Pendant que je sabotais les imprimantes, j'ai jeté un coup d'œil au OS des tablettes. Open Subtitles بينما كنت أخرب الطابعات، ألقيت نظرة سريعة على نظام تشغيل الحواسيب اللوحية
    Je veux juste jeter un coup d'œil. Je n'ai jamais vu une épée chinoise. Open Subtitles أريد إلقاء نظرة عليه فحسب لم أرّ سيفاً صينياً من قبل
    Ca ne vous dérange pas qu'on jette un coup d'œil ? Open Subtitles أنت لا تمانع إذا أخذنا نظرة بالأنحاء، أليس كذلك؟
    Je pensais venir chez vous, demain, pour jeter un coup d'œil. Open Subtitles فكرت , ربما غداً سأتي إلى هناك وألقي نظرة
    Non, mais j'ai jeté un coup d'œil à la bibliothèque. Open Subtitles كلاّ، ولكنّني ألقيت عليه نظرة في المكتبة ..
    Allons jeter un coup d'œil, voir si on a besoin d'aide. Open Subtitles فلنلقِ نظرة ونرَ إن كان الأمر يستدعي طلب المساعدة.
    Si je pouvait jeter un rapide coup d'œil aux citernes, Open Subtitles إذا إستطعت أن ألقى نظرة سريعة على الخزانات
    J'y jetterai un coup d'œil dès mon réveil demain. D'accord ? Open Subtitles سأخذ نظرة عليها سيكون أول الأمور التي أفعلها غداً
    Mouth et Millicent jettent encore un coup d'œil aux alentours. Open Subtitles ماوث وميليسنت ذهبوا للبحث مرة أخرى في الجوار
    Va donc faire un tour et jeter un coup d'œil, va. Open Subtitles لم لا تذهبين وتلقين نظرة على المكان، ادخلي، هيّا
    Avant qu'ils ne viennent ici, j'irai là-bas... jeter un coup d'œil, histoire de chercher les ennuis. Open Subtitles قبل أن يأتوا هنا، سأذهب إلى هناك لكي أسترق النظر وأثير بعض المشاكل
    Tu sais quoi, on va aller jeter un coup d'œil, voir si tout va bien. Open Subtitles نعم، بماذا اخبرك؟ سنذهب اولا ونلقي نظرة خاطفة برؤسنا، ونفحص المكان اولا
    C'est pas tout. J'ai jeté un coup d'œil à son dossier. Open Subtitles ذلك ليس كلّ شيء، ألقيتُ نظرة على تاريخ الرقيب.
    Messieurs ... Je voudrais que vous jetiez coup d'œil à ceci. Open Subtitles أيّها السّادة، أودّ منكم أن تلقوا نظرة على هذا.
    C'est pas étonnant. En un coup d'œil j'ai sentie que vous étiez un expert. Open Subtitles لا عجب , لقد عرفت انك خبير منذ رأيتك اول مره
    D'un seul coup d'œil, je suis capable de vous dire le pourquoi de vos échecs. Open Subtitles ويمكنني أن تأخذ نظرة واحدة على لكم واقول لكم لماذا لم تنجح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more