Peut-être que demain on va te couper les cheveux. Qu'est-ce que t'en dis, Jack? | Open Subtitles | ربما غدا يمكننا قص هذا الشعر ما رأيك يا جاك ؟ |
S'agissant de la pratique de couper les cheveux des prisonniers, de nombreuses personnes ont affirmé que, pour un Indien, cet acte était équivalent à la castration. | UN | وفيما يتعلق بمسألة قص شعر السجناء اﻷمريكيين من السكان اﻷصليين، أكد العديد من اﻷفراد أن هذا العمل يعتبر بمثابة الخصي. |
En fait, tu l'as, parce que, heureusement, je suis très douée pour couper les cheveux. | Open Subtitles | بالفعل لديك ولحسن حظك أنا موهوبة بقص الشعر |
Il va me couper les jambes et les faire bouffer aux chiens. | Open Subtitles | ليس بالتحديد لقد قال بأنه سوف يقوم بتقطيع ساقي ومن ثم اطعامها للكلاب |
Sors encore une blague canine, et je te fais couper les noix. | Open Subtitles | حسناً، جملة كلاب واحدة أخرى تأتي منك وحينها سوف أقص أعضائك |
Tu dois te fondre dans la masse, alors fais-toi couper les cheveux et débarrasse-toi de ce truc sur ta figure. | Open Subtitles | عليك أن تندمج لذا قصّ شعرك وتخلص من الأمور التي على وجهك |
Lui couper les tendons ? | Open Subtitles | ، نقطع أوتار رجليه؟ ، نقوم بالإجهاز عليه؟ |
- On peut lui couper les griffes. | Open Subtitles | يمكننا جعل أحد الفتيات تقص أظافرها إذا ما أردت. |
Dans les salons de coiffure du Guyana, on ne vient pas seulement se faire couper les cheveux, mais aussi s'informer de ce qui se passe dans sa localité. | UN | تشكل محلات الحلاقة في غيانا إلى جانب عملها في قص الشعر، مراكز اجتماع لمعرفة أخبار المجتمع. |
Je pense que c'est son t-shirt taché, ou encore sa façon de se couper les cheveux lui même qui me fait avoir envie de ses doigts encore salés des cacahuètes tout partout sur moi. | Open Subtitles | أظن أن ذلك بسبب قميصه الملطخ. أو ربمـا بسبب طريقة قص شعره |
Cette femme est venue pour couper les cheveux, et quand ce fut mon tour, tout à coup elle a commencé à me parler alors qu'elle coupait les cheveux elle m'a dit qu'elle a guérit des gens. | Open Subtitles | جاءت هذه المرأة إلى قص الشعر، وعندما جاء دوري، من فراغ وقالت انها مجرد بدأ الحديث بالنسبة لي |
Faites-vous couper les cheveux. On dirait que votre mère a couché avec un singe. | Open Subtitles | نعم، عليك بقص شعرك تبدو كمن عاشرت أمه قرداً |
Fais-toi couper les cheveux ou je vais t'indroduire dans le nez d'un noir. | Open Subtitles | هذا الغطاء الرائع للقلم الرصاص في أنفك قم بقص شعرك, وإلا سأقوم بحشرك في أنف هذا الرجل الأسود |
Tu aides Maman à couper les fruits ? | Open Subtitles | حبيبتي , مارأيك بمساعدة امك بتقطيع الفاكهة ؟ |
Je m'en sers pour me couper les poils du cul depuis 6 mois. | Open Subtitles | يا رجل كنت أقص شعر مؤخرتي بهذا المقص منذ ستة أشهر |
J'ignorais qu'un enseignant pouvait couper les cheveux. | Open Subtitles | لم أكن أعلم أنّ بإمكان مدرّس قصّ شعر طفل |
- On doit fouiller la base. - Et couper les flux de sécurité. | Open Subtitles | علينا أن نفتش القاعدة- و نقطع البث الأمني- |
Faut te couper les ongles. Nous, on les attache au gros scotch. | Open Subtitles | ـ يجب أن تقص تلك الأظافر، يا رجل ـ إننا فقط نربط صغارنا بشريط لاصق |
Peu après, des Hutus du FRODEBU ont abattu des arbres pour couper les routes. | UN | وفي أعقاب ذلك، قام الهوتو المنتمون للجبهة باجتثاث اﻷشجار لقطع الطريق. |
Je m'en sers pour me couper les poils du nez! | Open Subtitles | .. يا رجل أنا اقص شعر أنفي بهذا |
Il n'y a qu'un salopard comme André pour couper les mains des victimes. | Open Subtitles | شخص وضيع مثل اندري كان يمكن ان يقوم بقطع ايدي الضحايا |
Le Fight club nous poussa à nous couper les cheveux, et les ongles. | Open Subtitles | سقطت من علي السلالم أصبح نادي القتال سبباً في تقصير الشعر وتقليم الأظافر |
Le RUF (Revolutionary United Front) en Sierra Leone a mené une campagne de terrorisme systématique consistant à couper les membres des adultes et des enfants. | UN | وقامت الجبهة المتحدة الثورية في سيراليون بحملة منهجيـة لزرع الرعب، شملت تقطيع أعضاء الكبار والصغار. |
Je pourrais facilement sortir mon fidèle couteau suisse, et couper les cordes. | Open Subtitles | سيكن من السهل أن أذهب وأقطع الحبال بمديتي السويسرية متعددة الإستعمالات |
- Non, ça n'a jamais de sens. - On venait de lui couper les cheveux. | Open Subtitles | هي قصت شعرها الاسبوع الماضي |
Le détruire équivaut à couper les racines vivifiantes qui nourrissent notre peuple et l'enrichissent spirituellement. | Open Subtitles | وهدمها يعنى قطع كل صلة بجذورنا ذلك الإنتعاش الروحى . أغنى شعبنا |