"créatures" - French Arabic dictionary

    créatures

    noun

    "créatures" - Translation from French to Arabic

    • المخلوقات
        
    • مخلوقات
        
    • الكائنات
        
    • كائنات
        
    • مخلوق
        
    • الحيوانات
        
    • المخلوق
        
    • المخلوقاتِ
        
    • الوحوش
        
    • لمخلوقات
        
    • بالمخلوقات
        
    • مخلوقان
        
    • سكان العالم
        
    • مَخلوقات
        
    • مخلوقاتك
        
    Elles sont aussi si froides qu'elles attirent des créatures étonnantes sur ces côtes africaines. Open Subtitles وهي باردة جداً، حيث تجذب بعض المخلوقات المفاجأة لهذه الشواطئ الأفريقية
    Ces magnifiques créatures seraient toujours parmi nous aujourd'hui si les allemands assoiffés de sang ne les avaient pas chassées jusqu'à extinction en 1662. Open Subtitles هذة المخلوقات الرائعة كانت لتظل هنا اليوم لولا الهولنديين المتعطشون للدماء باصطيادهم إلى حد الانقراض فى عام 1662
    Ils sont la prochaine race dominante sur Terre, et combien ça doit être frustrant pour ces élégants, longilignes créatures de supporter l'humanité grotesque. Open Subtitles انهم المشروع القادم للسيطرة على الحياة في الأرض كيف يمكن أن يكون محبطا بالنسبة لهذه المخلوقات البسيطه الأنيقة
    Pendant qu'elle dure, elle est un microcosmos avec ses propres mondes, créatures et drames. Open Subtitles وبينما هي موجودة يوجد داخلها كون بعوالمه الخاصة مخلوقات وأحداث درامية
    Les créatures comme toi détesteront toujours les vivants, et nous devrons toujours nous défendre. Open Subtitles مخلوقات مثلكم سيكرهون الأحياء دومًا، لذا سنضطرّ دومًا للدفاع عن أنفسنا.
    Ou toutes autres créatures avec lesquelles vous avez été en contact dans les deux dernières semaines. Open Subtitles أو بأي من الكائنات الأخرى التي إحتككت بها، في خلال الأسبوعين الماضيين، أتفهمني؟
    Voici les dernières créatures que l'on s'attendait à voir gagner. Open Subtitles أنظروا، آخر المخلوقات التي تتوقوهم أن يفوزوا اليوم.
    Les créatures que nous pourchassions, étaient parmi ceux qui ont fui. Open Subtitles المخلوقات التي كنا نصطادها كانوا بين هؤلاء الذين هربوا
    Tu sais ce que nous sommes. Des créatures qui changent. Open Subtitles انت تعلم من نحن , نحن المخلوقات المتحولة
    Leeds n'a pas été tiré de sa tanière comme les autres créatures que nous avons rencontré. Open Subtitles أن ليدز لم يتم أجتذابه من عرينه مثل باقي المخلوقات الأخرى التي واجهناها
    Laisse-moi seul. Tu n'aurais jamais dû m'enfermer ici avec ces créatures. Open Subtitles ما كان يحري بك حبسي هُنا مع هذه المخلوقات.
    Il est bien trop tard, et trop de créatures se baladent. Open Subtitles الوقت متاخر كثيرا بالليل وهناك العديد من المخلوقات حوله
    Ecoutez, que ces créatures essaient de communiquer avec vous ou non, vous allez devoir vous charger d'elles à un moment ou à un autre. Open Subtitles إستمعى إلى ، إذا كانت هذه المخلوقات تحاول التواصل معك أم لا ففى مرحلة ما يجب عليكم التعامل معها
    Les plus loyales créatures sur la verte terre de Dieu. Open Subtitles أكثر المخلوقات وفاءً على ظهر أرض الله الخضراء
    Nous suivrons une année sur la Terre, accompagnant ces créatures combattant pour leur progéniture dans un monde qui change rapidement. Open Subtitles نتبع عاماً على الأرض، ننضمّ لرفقائنا من المخلوقات وهم يناضلون بتربية صغارهم في عالم يتغيّر بسرعة.
    Nous sommes les créatures suprêmes faites à l'image de Dieu. Open Subtitles إننا مجرد مخلوقات مميزة خلقت من نور الله.
    Ils sont antisociaux, coléreux, des créatures niaises qui rendent la vie difficile aux voyageurs. Open Subtitles انهم مناهضون للمجتمع انهم غاضبون مخلوقات سخيفة تجعل الحياة صعبة للمسافرين
    Comme toutes les créatures de prairie, ils sont à la merci de ces imprévisibles, mais en fin de compte des terres corne d'abondance. Open Subtitles مثل كل مخلوقات المراعي فهي تحت رحمة هذه الأراضي التي لا يمكن التنبؤ بها ولكنها أيضا وفيرة جدّا
    Ces créatures nous ont rapidement repérés et ont une vitesse et une force surnaturelles. Open Subtitles هذه الكائنات أكتشفت حضورنا مبكراً ولديهم سرعة غير طبيعية وقوة كبيرة
    Les minotaures sont des créatures mythiques à sabots de taureau. Open Subtitles إن الميناتورز هى كائنات مشقوقة الظلف أسطورية المنشأ
    Aux yeux de toutes les autres créatures, les Anges cessent d'exister. Open Subtitles في نظر أي مخلوق التماثيل الباكية تتوقف عن التواجد
    Elle voulait retourner à la jungle et à ses créatures. Open Subtitles لقد كانت تريد العودة إلى الأدغال مع الحيوانات
    Et la lumière du Seigneur illuminait la vérité et démasqua les misérables créatures. Open Subtitles وظهر نور الحق وكشف القناع عن المخلوق البائس
    Sortir d'ici et laisser les créatures manger Fred et Velma. Open Subtitles خرج من هنا , المخلوقاتِ ستأْكلُ فريد وفيلما.
    Convoquer des créatures hors de la boîte a été assez simple. Open Subtitles أستدعاء الوحوش من الصندوق كان سهل للغاية
    Nevins est un sale type, mais l'invocation de créatures démoniaques n'est pas dans ses cordes. Open Subtitles إن نيفينز شخص ردئ لكن إستدعاء هجوم عنيف لمخلوقات شيطانية يعد خارج نطاق تفكيره
    Nous avons été tellement "distrait par créatures n'a pas remarqué avant. Open Subtitles لقد كنا مشوشين بالمخلوقات فلم نعرف هذا، حتى الآن
    Deux créatures très énervées, le Hellhound et la Bête, se battant sur un tas de cadavre. Open Subtitles مخلوقان ثائران للغاية، الـ"هيلهاوند" والوحش يتقاتلان فوق كومة من الجثث.
    Je connais plein de créatures Obscures qui respectent les règles. Open Subtitles ‏‏أعرف الكثير من سكان العالم السفلي ‏الذين يتقيدون بالقواعد. ‏
    Tu sais, chanter, danser, des petites créatures des bois faisant des robes de bals. Open Subtitles كما تَعلم، غِناءٌ، ورقصٌ، مَخلوقات غابيّة تَصنع فساتين رقصٍ.
    Rappelle tes créatures, et je dirai à mon peuple de baisser les armes. Open Subtitles اطلب من مخلوقاتك التوقّف و سأطلب من شعبي أن يكفّوا أيديهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more