Toutefois, je crains qu'une fenêtre d'opportunité critique ne se ferme rapidement. | UN | ومع ذلك، أخشى أن تكون فرصة سانحة وحاسمة على وشك أن تضيع. |
Mlle Mathison, je ne crains de pouvoir vous laisser sortir de cet établissement aujourd'hui. | Open Subtitles | أخشى أنّي لا أستطيع الموافقة على تسريحكِ من هذه المصحة اليوم |
Je crains que mon contact avec l'arme n'ait compromis ma capacité à faire mon travail. | Open Subtitles | أنا أخشى بأن تعرضّي لهذا السلاح أدى إلى تقليص قدرتي لإتمام عملي. |
Vous me trouverez peut-être parano, mais je crains, que lorsque mon état se dégradera vraiment, | Open Subtitles | هل تعتقد اني مصاب بجنون العظمة لكني خائف عند حصول شيئ سيئ |
Je crains que M. Bunting ne puisse pas vous aider. | Open Subtitles | انا اخشى ان سيد بانتينج لا يمكنة مساعدتك |
Écoutez-moi, mère, je crains de devoir retourner à l'étranger une nouvelle fois... pour une mission secrète diplomatique de Sa Majesté la Reine. | Open Subtitles | أنصتي يا أمي. أخشى أنني سأذهب على متن السفينة مجدداً في مهمة دبلوماسية سرية بتكليف من جلالة الملكة |
Cependant, je crains que la Royal Society a... et bien, les ventes de l'Histoire du Poisson... n'ont pas répondu à nos attentes financières. | Open Subtitles | ..ولكن على أية حال, أنا أخشى ان الجمعية الملكية للأسف لم تصل مبيعاتها لكتاب تاريخ السمك توقعاتنا الإقتصادية |
Je crains que ce ne soit pas une statue, mais une vraie personne changée en pierre. | Open Subtitles | أخشى أن لا يكون هذا تمثالاً لكن شخصاً حقيقياً تم تحويله إلى حجارة |
Je sais pas, et je crains qu'on ne puisse le trouver. | Open Subtitles | لا أعلم، أخشى أنه لا توجد طريقة لإكتشاف ذلك. |
Je crains que vous ne pouvez pas garder vos effets personnels. | Open Subtitles | أخشى بأن لا يمكنك الأحتفاظ بأيّ من متعلقاتك الشخصية |
Si on en arrivait là, je crains de ne pas être assez expérimenté pour elle comme le serait une homme plus mûr. | Open Subtitles | إذا وصل الأمر لهذا الحد أخشى أنني لست خبيراً كفاية لأجلها قد تكون طريقتي نفس طريقة كبار السن |
Je crains la mémoire de lui nous hantera à jamais. | Open Subtitles | أخشى أن الذاكرة منه سوف تطاردنا إلى الأبد. |
Je crains de pouvoir ne pas jouer avec un jeu complet. | Open Subtitles | اجل , أخشى انني لاالعب بمجموعة كاملة , لماذا؟ |
Je crains que ce soit refusé, en raison du recours politique. | Open Subtitles | أخشى بأن الطلب قد تم رفضه بسبب اللجوء السياسي |
Nous habitons un petit village et il est si différent des gens d'ici... que s'il reste, je crains ce qu'il pourrait advenir de lui. | Open Subtitles | لنا قرية صغيرة وهو بشكل واضح على خلاف مع الناس هنا هذا إذا هو سيبقى, خائف مما سيصبح عليه. |
Mais le département, Je crains qu'ils ne comprennent pas sans une quelconque idée du statut actuel de votre fils. | Open Subtitles | ولكن القسم أنا اخشى أنهم لن يتفهموا بدون نوع من الفكرة عن حالة ابنكي الحالية |
Et je peux vous assurer que je ne crains nullement de me battre pour ce en quoi je crois. | Open Subtitles | ويمكنني أن أؤكد لك على أنني لست خائفة من القتال من أجل ما أؤمن به |
Je crains être une cause perdue en ce que me concerne. | Open Subtitles | . أخشي بأنها قضية خاسرة إن كنت قلق حيالي |
Et franchement, je crains d'avoir aggravé les choses. | Open Subtitles | وبصراحة، أنا قلقة بأنني أجعل الأمور أكثر سوءاً |
Mais pour être honnête, je ne crains pas d'en manger en été. | Open Subtitles | لكن سـ أكون صادقاً أنا لست خائفاً من فطيرة اللحم الصيفية |
Et tu crains qu'une fois conquise, je me tourne vers des terres lointaines ? | Open Subtitles | وأنت تخشى بأنني بمجرد أن غزوتها ستنتقل أهدافي إلى أراضٍ بعيدة؟ |
Tout d'un coup, vous faites du sentiment. Tu crains quoi ? | Open Subtitles | ظهرت لكم انتما الاثنان تلك المشاعر من ماذا تخاف |
Je m'allonge derrière le ciel étincelant. Je ne crains pas les adieux à la vie. | Open Subtitles | أكمن وراء نجماً لامعاً فى السماء أنا لا اخاف مفارقة هذه الحياة |
Ne crains pas que leur absence de rire signifie une absence de sentiments | Open Subtitles | لا تخف أذا لم يقوموا بالضحك لانهم لا يشعرون |
Alors ça a été Evan ? J'en sais rien, avec tout ces noms je crains de m'être un peu embrouillé. | Open Subtitles | لاأعرف شيئا ، مع كل هذه الأسماء اخشي ان يختلط عندي كل شيء |
Je crains de vous avoir mis dans une impasse. | Open Subtitles | حافلة، أَنا خائفُ وَضعتُك إلى لا حالةَ فوزِ. أنا فقط إكتشفتُ اللوحةَ لَمْ تُفكّرْ حتى |
On les a interceptées, et je crains d'être la seule à les avoir lues. | Open Subtitles | لذا فقد أوقفناه , وأخشى أننى الوحيدة التى قرأت هذا الكتاب |