"crains de" - Translation from French to Arabic

    • أخشى
        
    • أخشي
        
    • لفافة ورقية مقرفة
        
    • وأخشى أن
        
    Mlle Mathison, je ne crains de pouvoir vous laisser sortir de cet établissement aujourd'hui. Open Subtitles أخشى أنّي لا أستطيع الموافقة على تسريحكِ من هذه المصحة اليوم
    Écoutez-moi, mère, je crains de devoir retourner à l'étranger une nouvelle fois... pour une mission secrète diplomatique de Sa Majesté la Reine. Open Subtitles أنصتي يا أمي. أخشى أنني سأذهب على متن السفينة مجدداً في مهمة دبلوماسية سرية بتكليف من جلالة الملكة
    Si on en arrivait là, je crains de ne pas être assez expérimenté pour elle comme le serait une homme plus mûr. Open Subtitles إذا وصل الأمر لهذا الحد أخشى أنني لست خبيراً كفاية لأجلها قد تكون طريقتي نفس طريقة كبار السن
    Je crains de ne pas savoir ce que vous voulez dire, cher monsieur. Open Subtitles أخشي أنني لا أعلم ما تعني، يا سيدي الجيد.
    Je crains de pouvoir ne pas jouer avec un jeu complet. Open Subtitles اجل , أخشى انني لاالعب بمجموعة كاملة , لماذا؟
    Je crains de ne pas comprendre la dynamique des relations homme-femme. Open Subtitles أخشى أننى لا أفهم ديناميات العلاقة بين الذكور والإناث
    Tous mes vœux de bonheur, mais je crains de ne pas pouvoir assister au mariage. Open Subtitles أتمنى لكم الأفضـل لكـن أخشى أنني لـن أكون قادراً لحضـور حفل زواجهـا
    Je crains de ne pouvoir vous montrer le Deardon, M. Logan. Open Subtitles أخشى أنى لا يمكن أن أريك ديردون سيد لوجان
    Je crains de ne pas être en mesure d'arrêter une décision sur l'heure. UN أخشى أنني لست في موقف يسمح لي باتخاذ قرار في هذا الشأن الآن.
    Je crains de ne pas pouvoir le laisser sortir d'ici. Open Subtitles أخشى أنني لا أستطيع السماح له بالخروج من هنا
    Je crains de ne pas avoir accès à votre journal là où je serai. Open Subtitles ‫أخشى ألّا أتمكن من مطالعة ‫صحيفتك بعد رحيلي.
    Je suis honoré et flatté, mais je crains de devoir refuser. Open Subtitles أنا بالتواضع وبالاطراء، ولكن أخشى ان ارفض.
    Je crains de pouvoir te laisser mettre la main sur ce bébé. Open Subtitles أخشى أنّي لا أستطيع السماح لك بأخذ ذلك الطفل
    Je crains de ne pas avoir le même poids métaphorique. Open Subtitles أخشى بأنه لن يكون له نفس الثقل المجازي
    Je crains de ne m'être éloigné de toi que pour mourir à des milliers de kilomètres de chez nous. Open Subtitles أخشى أنني انجرفت بعيدا عنك اخاف من ذلك لذلك ابتعدت عنك فقط الموت على بعد اميال من موطننا
    Je crains de ne jamais retrouver l'usage de mon bras. Open Subtitles أخشى أنّي قد لا أستعيد أبدا إمكانيّة استخدام ذراعي.
    Je crains de devoir vous demander de partir maintenant. Open Subtitles أخشى أنه ينبغي علىّ أن أطلب منك الرحيل الآن
    Je languis tant après toi, que je crains de te détruire pour te reconquérir! Open Subtitles أشتاق إليها كثيرا أخشي أني لربما أحطم عالمها كله في سبيل إستعادتها
    Je crains de ne pouvoir te dire l'emplacement exact. Open Subtitles أخشي أنني لا يمكنني أن أخبرك أين موقعه بالتحديد
    Du fait de mon état de faiblesse, je crains de tomber dans l'escalier et de m'exposer... Open Subtitles أنا متأسف لان فى ظروف عطلتى الأسبوعية استطيع ان اخذ لفافة ورقية مقرفة أسفل السلم
    Je crains de devoir répéter que nous devons encore économiser et rationaliser davantage. UN وأخشى أن يتعين علي أن أكرر أنه لا يزال يتوجب علينا أن نقوم بمزيد من التوفير والترشيد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more