Je suis un peu crevée spécialement après avoir lavé toutes ces assiettes sans l'aide de personne. | Open Subtitles | ،أنا متعبة قليلاً خصوصاً بعد ،غسل كل تلك الأطباق .بدون مساعدة من أحد |
Je suis crevée, cette partie de pêche m'a épuisée ! | Open Subtitles | أنا متعبة للغاية، صيد السمك اليوم أنهكني للغاية |
J'ai failli venir te surprendre hier soir, mais j'étais trop crevée de faire la navette. | Open Subtitles | كدت آتي إليك لأفاجئك ليلة أمس. لكنني كنت متعبة على أن أقود كل هذه المسافة. |
Je suis crevée, je veux rentrer et nourrir mon chat. | Open Subtitles | انني منهكة ,اريد الذهاب الى البيت واطعام قطتي |
Eh bien, ça fait beaucoup de guérison. Tu dois être crevée. | Open Subtitles | حسنا , هذا كثير من العلاج لابد انك مرهقة |
C'est gentil mais ce soir je suis crevée. | Open Subtitles | هذا حقا جميل جدا، لكن ليس الليلة. انني متعبه |
Bats-moi ou épouse-moi. Je suis trop crevée. | Open Subtitles | أسرقنى أَو تزوجنى، شاكيس أنا مُتعبة جدآ لأى شىء آخر |
Je suis crevée, je veux rentrer. | Open Subtitles | أنا متعب وأريد العودة إلى ديارهم. |
Peut-être plus tard, Papa, le voyage m'a crevée. | Open Subtitles | ربما لاحقاً يا أبي أنا تعبة جداً من الرحلة |
Il est tard. Je suis crevée, et je ne sors pas avec des avocats. | Open Subtitles | الوقت متأخر وأنا متعبة وأنا لا أواعد محامين |
Bon sang, je suis crevée. | Open Subtitles | أوه , يا ولد أنا متعبة جداً و ماذا عنك ؟ |
Je suis crevée. Je vais piquer un somme jusqu'au déjeuner. | Open Subtitles | أنا متعبة جداسوف أذهب إلى السرير و انام الى أن يأتي ميعاد الغذاء |
Je tombe dans l'hystérie. Je suis crevée. | Open Subtitles | يبدو اننى مهمومة الان اننى متعبة, و اكيد ساتحسن |
J'en reviens pas que tu aies bossé hier soir. Tu dois être crevée. | Open Subtitles | أنا لا أصدق أنكِ عملتي ليلة أمس لابد أنكِ متعبة |
Désolée d'être asociale, mais je suis crevée. | Open Subtitles | أنا لا أَقْصدُ أَنْ أَكُونَ لا إجتماعية، لكنني متعبة بالفعل |
Je suis crevée. Je vais faire une sieste. | Open Subtitles | أنا منهكة سآخذ قيلولة بدلاً من الاستحمام |
J'adorerais répondre à ta saillie, mais je suis trop crevée pour être assez spirituelle. | Open Subtitles | أود حقاً أن أرد دعابتك الطريفة. و لكنني منهكة جداً على أن أكون بارعة. |
Je suis physiquement et psychologiquement crevée, Rufus... et je suis prête à assister à la fin de toute existence... si vous ne m'expliquez pas ce qu'il en est. | Open Subtitles | انا منهكة جسديا ونفسيا وجاهزة لرفس الماضى ومرحبا بنهاية الوجود مالم تعترف الان |
Tu peux être crevée dans la bulle, on ne sait pas ce que tu as. | Open Subtitles | يمكنك أن تكوني مرهقة في هذه الفقاعة انظري, أننا لا نعلم ماذا لديك |
Je suis crevée, et je dois encore aller chercher mon sari de mariage. | Open Subtitles | انا مرهقة ومع ذلك لا يزال علي ان اختار فستان عرسي |
Je suis crevée, j'ai ni mangé ni dormi depuis deux jours. | Open Subtitles | أنا متعبه وأشعر بالإغماء لم آكل أو أنام منذ يومين |
Oh, mon Dieu, on peut ne pas faire ça aujourd'hui ? Je suis crevée. | Open Subtitles | يا إلهي ، دعنا من هذا اليوم أنا جد مُتعبة |
- Pour me lever. Deux jours de voyage, je suis crevée. | Open Subtitles | لكى أستطيع النهوض,أنا منهكه لقد كنت على الطريق ليومين |
Parce que je suis crevée à cause de l'école, des enfants, de la pièce... | Open Subtitles | هذا لأنني أرجع مُرهقة من المدرسة أو الأطفال، أو المسرحية |
Je suis crevée, c'est tout. | Open Subtitles | لستُ مكتئبة, أنا مرهقه |