"croirez" - Translation from French to Arabic

    • تصدق
        
    • تصدقوا
        
    • تصدقي
        
    • تصدقوني
        
    • ستصدقني
        
    • تصدقو
        
    • تصدّقوا
        
    • تصدّقيني
        
    • سيبدو كحلم
        
    En parlant de ça, vous ne me croirez jamais où le reste de l'équipe à atterrit. Open Subtitles بالحديث عن ذلك، لن تصدق أين انتهى المطاف ببقية فريقك.
    Vous ne me croirez peut-être pas mais c'est la première fois que l'on m'offre une robe. Open Subtitles صدق أو لا تصدق لم يشتر لي أحد ثوباً من قبل
    Vous croirez jamais la quantité d'énergie circulant dans la terre, autour de cette ville. Open Subtitles لن تصدقوا حجم الطاقة الكهربية التى تسرى خلال أرض هذه المدينة
    Vous n'en croirez pas vos yeux ! Tout cela et plus encore dans notre journal. Open Subtitles لن تصدقوا هذا كل هذا وأخبار أخرى ستبث حالا بأخبار القناة الثانية
    Je sais que vous ne le croirez peut-être pas, mais la partie de mon travail que j'aime le moins est la politique. Open Subtitles اعرف انك قد لا تصدقي هذا لكن أكثر جزء أكرهه من عملي هو السياسة
    Vous ne me croirez pas, mais mon fils est mieux là où il est. Open Subtitles أعرف بأنكما لن تصدقوني لكن أبني في حالة أفضل حيثما يتواجد
    Je ne suis pas sûr que vous me croirez, mais je ne prêche rien. Open Subtitles حسناً، لستُ واثقاً إن كنت ستصدقني لكنني لا أبيع أي شيء
    Vous ne me croirez pas, mais j'espérais me tromper. Open Subtitles ربما لن تصدق هذا، ولكن كان لدي الامل بأنه لن يكون حقيقي
    Doigt de poussière est sur la piazza, on vient de s'enfuir du village de Capricorne et vous ne croirez jamais ce que Basta a essayé de faire. Open Subtitles داستفنجر في الساحة , نحن للتو فررنا من قرية كابريكورن و أنت لن تصدق أبداً ما حاول باستا أن يفعل
    Et vous ne me croirez pas, mais... je pense qu'il y a un fantôme dans ma maison. Open Subtitles ويمكن أن لا تصدق لكن أعتقد بأن هناك شبح في بيتي
    A mon sens, c'est une excellente chose qu'il y ait un rêveur parmi les travailleurs, mais vous ne me croirez pas. Open Subtitles شخصياً فانني أعتقد بأنه من الجيد أن يحلم المرء بينما يعمل الجميع لكنك لن تصدق ذلك
    Et vous n'y croirez peut-être pas, mais on est là pour aider. Open Subtitles وربما قد لا تصدق هذا يا "سام"، فنحن هنا لتقديم يد المساعدة.
    Vous ne croirez pas ça. Vous vous souvenez ? Open Subtitles لن تصدقوا ما الذي حصلت عليه هل تذكرون هذا؟
    Vous ne nous croirez jamais. On a trop commandé de pizza. Open Subtitles لن تصدقوا ذلك ولكننا طلبنا الكثير من البيتزا
    Mon fils à fait tomber le mien dans la cuvette, et vous ne le croirez pas‎, mais si vous le mettez dans le riz ça va le sécher‎. Open Subtitles ابني أوقع هاتفي في الحوض، ولن تصدقوا هذا، لكن إذا وضعتموه في الأرز، سوف يجف بسرعة.
    Vous ne le croirez pas, il y a 5 mn, j'ai ouvert cette porte pour que vous vous repériez, et elle s'est fermée ! Open Subtitles أنت لن تصدقي هذا لكن منذ خمس دقائق مضت سيبت هذا الباب مفتوح لذا يمكن أن تجدي طريقك يمكن اتقفل من نفسه
    Vous ne croirez jamais ce qui s'est passé. Devant tout le monde ! Open Subtitles لن تصدقي ما حدث في الأعلى أمام الجميع
    Et ça me tue de savoir que vous ne le croirez jamais. Open Subtitles و يؤلمني معرفة أنكِ لن تصدقي هذا أبداً
    J'espère que vous me croirez si je vous dis qu'il n'y a pas de réponse simple. UN آمل أن تصدقوني إذا قلت إنه لا يوجد جواب بسيط على هذا السؤال.
    Un jour, vous me croirez. Open Subtitles يوماً ما ستصدقني
    Vous ne croirez jamais qui est derrière tout ça. Open Subtitles انكم لن تصدقو من خلفنا
    Vous ne croirez jamais ce qui m'est arrivé chez le médecin. Open Subtitles لن تصدّقوا ما حدث لي عند عيادة الطبيب اليوم.
    Je peux répondre, mais vous ne le croirez pas. Open Subtitles تعلمين ، أستطيع أن أخبركِ ما رأيتُ ولكن لن تصدّقيني
    "Je sais que vous ne me croirez pas, mais cette histoire est véridique. Open Subtitles "أعلم أن هذا سيبدو كحلم مجنون، ولكن هذه الحكاية صحيحة تماماً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more