"croyez-moi" - Translation from French to Arabic

    • صدقني
        
    • ثق بي
        
    • صدقيني
        
    • صدقوني
        
    • ثقي بي
        
    • صدّقني
        
    • صدقنى
        
    • ثقوا بي
        
    • صدّقيني
        
    • صدقينى
        
    • أؤكد
        
    • تصدقني
        
    • صدّقوني
        
    • صدقاني
        
    • ثقا بي
        
    Croyez-moi normalement je n'y penserai même pas, mais dans deux semaines, Open Subtitles صدقني عادةً لا أفكر بمواعدة أباء لكن بغضون أسبوعين
    Croyez-moi quand je vous dis que même un expert en robotique ne pourrait dire la différence. Open Subtitles صدقني عندما أقول لك أنه حتى الخبراء في مجال الروبوتات لن يعرفوا الفرق
    Il avait des chemises monogrammées, et Croyez-moi, c'est pas donné. Open Subtitles لديه قمصان باختصار لاسمه ثق بي ليسوا رخيصين
    Croyez-moi, je l'aiderais bien, mais il ne me laisse pas. Open Subtitles صدقيني ,أنا أريد مساعدته ,لكنه لن يسمح لي.
    Notre traître pense que Rome a gagné la bataille pour la Norvège... et qu'il évitera ainsi d'être puni pour ses péchés, mais Croyez-moi, Open Subtitles الخائن يعتقد بأن روما هي من إنتصرت بمعركتها ضد النرويج. وأنهُ لن يدفع ثمن فعلتهِ هذه لكن صدقوني..
    Croyez-moi, c'est ce qu'il y a de mieux à faire. Open Subtitles ثقي بي سيدتي الرئيسة فهذا هو العمل الصائب
    Donc, si je l'a vois je lui tire dessus, Croyez-moi, j'ai une revanche à prendre. Open Subtitles لذا، إذا سنحت ليّ الفرصة للقضاء عليها، صدقني لن أتردد في أغتنامها.
    Je connais pas la marine, mais Croyez-moi, on fait en sorte qu'ils en bavent. Open Subtitles لا أستطيع الكلام عن البحرية، لكن صدقني الحياة ليست لطيفة جدا.
    Croyez-moi, j'ai fait assez d'investigations de ce genre pour savoir qu'aucun camouflage ne peut cacher qui je suis ou ce que je fais ici. Open Subtitles صدقني, لقد عملت ما يكفي من تلك التحقيقات لأدرك مقدار الخداع الذي يخفي من أنا أو ماذا أفعل هنا
    Car il vous faut ce trésor. Croyez-moi, je le sais. Open Subtitles لأنك تحتاج لهذا الكنز صدقني أنا أعرف ذلك
    Croyez-moi, on n'oublie pas l'école du dimanche à la base militaire. Open Subtitles ثق بي لا تُنسى مدرسة الأحد بسهولة بالقاعدة العسكرية
    Croyez-moi, vous ne voulez pas qu'ils prennent des photos de vous dans une ambulance. Open Subtitles ثق بي ، لا تريد منهم أخذ لقطات لك ، وأنت في سيارة إسعاف
    Vous ne pouvez pas ouvrir cette porte d'ici, Croyez-moi. Open Subtitles لا، لا يمكنك فتح هذا الباب من هنا، ثق بي.
    Mais Croyez-moi, avancez encore d'un centimètre, et je plongerai en arrière. Et vous mourrez. Open Subtitles لكن صدقيني حين أنذرك أني سأرجع فتموتين لو تحركّت قِيد أُنملة.
    Mais Croyez-moi, dès l'instant où vous sortirez de cet appartement, je ne vous connaîtrai plus. Open Subtitles لكن صدقيني اللحضة التي تخطين فيها عتبة ذلك الباب انا لا اعرفك
    Mais Croyez-moi, là il n'est plus temps de débattre entre factions. Open Subtitles ولكن صدقوني الآن ليس الوقت المناسب للفصائل أو النقاشات
    Croyez-moi, Docteur, après une courte période de nouvelle lune de miel, ils commenceront à se torturer comme ils le font toujours. Open Subtitles ثقي بي أيتها الطبيبة ، بعد قضاء فترة شهر عسل مُوجزة سيبدأوا في تعذيب بعضهم البعض كما يفعلون دوماً
    Croyez-moi, vous ne voulez pas d'eux comme ennemis. Open Subtitles صدّقني , أنتم لا تريد أن يصبح أشخاصٌ كهؤلاء أعداءٌ لكم
    Là où le clignotant risque de s'éteindre... Croyez-moi, c'est chez vous. Open Subtitles إذا كان هناك ضوء سيخبو صدقنى إنه ضوءك أنت
    Croyez-moi, quand vous vous faites virez d'une super soirée, la dernière chose que vous voulez faire c'est d'y rentrer de nouveau. Open Subtitles ثقوا بي ، عندما يتم طردك من حفل فاخر فالشيء الأخير الذي ستفعله هو أن تعود مُتسللاً إلى هُناك
    Croyez-moi, il n'y a rien dans cette maison que je veuille. Open Subtitles صدّقيني , لا يوجد شيء في هذا البيت اريده
    Vous savez combien il est difficile d'obtenir avec personnes que vous méprisez, Croyez-moi. Open Subtitles أعرف كم يصعب عليكِ التعامل مع أشخاص تمقتينهم، صدقينى
    On peut penser que faire du yoga après un cours de cardio est une bonne idée, mais Croyez-moi, non. Open Subtitles قد نعتقد أن ممارسة اليوغا بعد تمارين تنشيط القلب هو أمر جيد، و لكن أؤكد لك هو ليس كذلك.
    Venez chez moi et voyez-le par vous-même. Croyez-moi. Open Subtitles عليك أن تأتي إلى منزلي وتري بنفسك , , عليك أن تصدقني
    Croyez-moi, vous ne voulez pas de cette arme ici. Open Subtitles ولكن صدّقوني أنتم لا ترغبون في وجود هذا السلاح هنا
    Croyez-moi, un combat de neuf minutes fait le même effet sur le coeur que courir pendant trois heures. Open Subtitles صدقاني 19 دقيقة من القتال تعادل صعود تل ركضاً لمدة 3 ساعات
    - Merci. Rompre rend les gens bizarre. Croyez-moi, je m'en occupe. Open Subtitles الناس يتصرفون بغرابة لما يمرون بمرحلة إنفصال ثقا بي سأتول هذا الأمر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more