"d'école" - French Arabic dictionary

    "d'école" - Translation from French to Arabic

    • المدرسة
        
    • مدرسة
        
    • من المدارس
        
    • بالمدرسة
        
    • مدرسية
        
    • دراسي
        
    • مدرسي
        
    • بها مدارس
        
    • مدرسيا
        
    • دراسى
        
    • من المدرسه
        
    • مدرستك
        
    • المشتركة لمنظومة
        
    • من الالتحاق بالمدارس
        
    • عن الدراسة
        
    Tu sais, quand j'étais une jeune mère, les premiers jours d'école, chaque jour je laissais ma petite fille seule. Open Subtitles أتعلمين عندما كنت امّاً يافعة اول اسبوع من المدرسة كل يوم عندما اوصل ابنتي الصغيرة
    Et entre vous et moi, le premier jour d'école, vous auriez peut-être pu laisser tomber l'histoire de la chemise. Open Subtitles أما بيني وبينك هذا هو اليوم الأول في المدرسة ربما تريدين تركهم يذهبون كيف حالك؟
    Recruter 1 110 enseignants, 70 professeurs principaux assistants, 26 directeurs d'école, 2 professeurs principaux et 2 assistants scolaires. UN وتشغيل 110 1 مدرسين، و 70 مدير مدرسة، و 26 مشرف مدرسة، ومديري مدرسين وناظري مدرسة.
    On ne va pas laisser un petit potin d'école nous bouleverser et gâcher la soirée. Open Subtitles نحن لن تدع القيل والقال مدرسة قليلا يأتينا كل قلب والخراب الليل.
    La police les aurait menacés d'interdire leurs enfants d'école en cas de refus. UN وقد هددتهم الشرطة، فيما ورد، بفصل أطفالهم من المدارس إذا رفضوا الانضمام إلى الرابطة.
    Ainsi, le programme d'enseignement permettant d'obtenir le diplôme d'enseignant d'école maternelle était suivi par 13 étudiantes. UN مثلا كان برنامج شهادة التعليم لمرحلة ما قبل الالتحاق بالمدرسة في عام 1999 يضم 13 شخصا، كلهن نساء.
    Donc je suppose que je vais juste... montrer mon esprit d'école. Open Subtitles .. إذاً أعتقد أنني سأكون . تعرضين روح المدرسة
    Bon Dieu, John, on se bat contre des maîtresses d'école. Open Subtitles يا للسماء يا جون، إننا نقاتل معلمي المدرسة
    Au fait, vous êtes une amie d'école ou de travail ? Open Subtitles الآن، هل أنت صديقتها من المدرسة أم من العمل؟
    Ça a été mon dernier jour d'école. J'ai été renvoyé. Open Subtitles كان ذلك آخر أيامي في المدرسة أصبحت مطروداً
    Le transfert vers un type supérieur d'école secondaire est possible sous réserve de résultats scolaires suffisants. UN ويمكن التحويل من نمط إلى آخر من أنماط المدرسة الثانوية حيثما يكون الأداء كافياً.
    Aux Bahamas, l'appellation d'administrateur d'école désigne le principal, le principal-adjoint et le conseiller (ou la conseillère) d'éducation. UN ومدير المدرسة في جزر البهاما قد يكون ناظرا أو نائب ناظر أو كبير معلمين أو كبيرة معلمات.
    Il s'est tellement fait charrier qu'il a dû changer d'école. Open Subtitles تعذب كثيراً وفي نهاية الأمر،نقل إلى مدرسة آخرى
    Par ailleurs en 2011 il a recueilli des fonds en faveur d'un projet d'école mapuche. UN وعلاوة على ذلك، قامت اللجنة في عام 2011 بجمع الأموال لدعم مشروع إنشاء مدرسة لشعب المابوتشي.
    Ainsi, il y a quelques semaines, une directrice d'école a été assassinée. UN فعلى سبيل المثال، تعرضت مديرة مدرسة قبل بضعة أسابيع للقتل.
    En outre, 272 directeurs d'école ont été formés à Jamaane (Bas-Jouba) et 191 non-enseignants ont été formés à Merka. UN وعلاوة على ذلك، خضع 272 مدير مدرسة للتدريب في جامامي وجوبا الدنيا، فيما خضع 191 مدرساً غير نظامي للتدريب في ميركا.
    À sa demande de précisions, il a été répondu au Comité que cette somme correspondait à un projet d'école élémentaire pour lequel les factures avaient été reçues en retard. UN ولدى الاستفسار، أُبلغت اللجنة بأن ذلك المبلغ يتعلق بمشروع مدرسة أساسية وردت فواتيره في وقت متأخر.
    Toutefois, ce type d'école est également ouvert à ceux qui n'ont pas terminé leurs études primaires. UN ومع ذلك يمكن أن يلتحق أيضا بهذا النمط من المدارس من لم يكملوا دراساتهم الابتدائية.
    Et j'aime imaginer son premier jour d'école, son premier baiser, son premier amour. Open Subtitles و أحب أن اتخيل يومها الأول بالمدرسة و أول قبله , و أول حبيب
    Des activités novatrices ont également été lancées dans les écoles, avec des résultats disparates selon le degré de motivation des directeurs d'école. UN وكانت هناك أيضاً أنشطة مدرسية مبتكرة، لوحظ فيها وجود اختلافات كبيرة بحسب درجة مشاركة مديري المدارس.
    Elle a voulu saboter la première semaine d'école de ma fille. Open Subtitles تخطط أن تدمر ابنتي في أول أسبوع دراسي لها
    Ça fait environ 2 268 jours d'école, moins les vacances d'été, où tu aurais pu l'inviter et tu l'as pas fait. Open Subtitles هذا ما يقارب الــ2268 يوم مدرسي بدون الإجازات الصيفية، وكان بإمكانك طلب الخروج معها ولكنك لم تفعل
    À l'heure actuelle, environ un tiers des villages du pays n'ont pas d'école primaire. UN وفي الوقت الحاضر، فإن ثُلث القرى تقريباً على نطاق البلد لا توجد بها مدارس ابتدائية؛
    Dans les 180 écoles de l'UNRWA dans la bande de Gaza, quelque 291 journées d'école et environ 27 508 journées d'enseignant ont été perdues, ce qui représentait une perte estimée à 550 160 dollars pour l'Office. UN وفي مدارس الأونروا البالغ عددها 180 مدرسة في قطاع غزة، ضاع نحو 291 يوما مدرسيا وقرابة 508 27 أيام عمل للمدرسين، وذلك بتكلفة قدرها 160 550 دولارا تحملتها الوكالة.
    Il y a de l'excitation dans l'air, c'est le premier jour d'école. Open Subtitles حسنا نحن منطلقين نحن منطلقين انه اول يوم دراسى الى اين نذهب
    Vu que j'ai raté les cinq premiers jours d'école, je n'ai aucune idée de ce qu'on étudie, tout comme les bons-à-rien qui sont assis au fond avec moi. Open Subtitles حسناً. لأنني فوت اول اربع ايام من المدرسه, 92 00: 03:
    Il y a un groupe de tes camarades d'école dans la bibliothèque. Open Subtitles روري, هناك مجموعة من أصدقاء مدرستك في المكتبة
    g) Absence de distinction nette entre les bénéficiaires des programmes de l'UNITAR, qui viennent essentiellement des États Membres, et ceux du projet d'école des cadres des Nations Unies, qui sont principalement des fonctionnaires de l'ONU; UN )ز( ووضع تمييز واضح بين فوائد برامج اليونيتار، التي تتألف أساسا من أشخاص موفدين من الدول اﻷعضاء، والفوائد التي حددتها اﻷماكن المشتركة لمنظومة اﻷمم المتحدة، التي تتألف أساسا من موظفي اﻷمم المتحدة؛
    Outre les mallettes pédagogiques et fournitures scolaires, l'UNICEF a fourni des tentes et d'autres matériels pour créer des écoles, en particulier pour les filles, afin de leur permettre de reprendre leur éducation après avoir été privées d'école pendant des années. UN وبالإضافة إلى المجموعات التعليمية واللوازم المدرسية، قدمت اليونيسيف أيضا خياما ولوازم أخرى لإنشاء المدارس، لا سيما للبنات، لتمكينهن من استئناف دراستهن بعد حرمانهن من الالتحاق بالمدارس لسنوات.
    En parlant d'école, je dois aller chercher un gâteau pour tante May avant la première heure de cours. Open Subtitles بالحديث عن الدراسة ما زال علي ان اجلب الكعك لاجل عمتي ماري قبل الفترة الاولى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more