"d'état-major des forces" - Translation from French to Arabic

    • أركان القوات
        
    • أركان قوات
        
    • هيئة الأركان العامة للقوات
        
    • هيئة أركان حرب القوات
        
    • لهيئة الأركان العامة
        
    Le général Álvaro López Miera, Vice-Ministre et chef d'état-major des Forces armées révolutionnaires; UN الجنرال ألفرو لوبس مييرا، نائب الوزير ورئيس أركان القوات المسلحة الثورية؛
    Entretien avec le général Philippe Mangou, chef d'état-major des Forces armées nationales de la Côte d'Ivoire UN الاجتماع بالجنرال فيليب مانغو رئيس أركان القوات المسلحة الوطنية الإيفوارية
    Chef d'état-major des Forces aériennes UN الوظيفة الرسمية: رئيس أركان القوات الجوية
    La situation est retournée à la normale à la suite d'une visite du chef d'état-major des Forces de défense et de sécurité, le général de division Philippe Mangou, dans la région. UN وعادت الحالة إلى طبيعتها العادية عقب زيارة إلى المنطقة قام بها رئيس أركان قوات الدفاع والأمن، اللواء فيليب مانغو.
    Le 4 février, la Présidente a annoncé la nomination d'un Libérien comme chef d'état-major des Forces armées du Libéria. UN 53 - في 4 شباط/فبراير، أعلنت الرئيسة عن تعيين مواطن ليبري في منصب رئيس هيئة الأركان العامة للقوات المسلحة الليبرية.
    Une réunion des dirigeants des deux factions belligérantes, M. Charles Taylor, de la NPFL, et le général Alhaji S.G. Kromah, de l'ULIMO, avec le chef d'état-major des Forces armées du Libéria, le général J. Hezekiah Bowen, a eu lieu à Akosombo, au Ghana. UN وعقد اجتماع لزعيمي فصيلين متحاربين هما السيد تشارلز تايلور من الجبهة الوطنيــة القومية الليبرية واللفتنانت جنرال الحاجي س. ج. كروماه من الحركـــة الوطنيـة المتحدة من أجل ليبريا ديمقراطية بالاضافة إلى رئيس هيئة أركان حرب القوات المسلحة لليبريا اللفتنانت جنرال ج.
    Chef d'état-major des Forces aériennes UN الوظيفة الرسمية: رئيس أركان القوات الجوية
    Le Chef d'état-major des Forces armées a déclaré que personne n'avait été tué lors de manifestations, mais que des décès avaient pu survenir lors d'affrontements armés dans la campagne. UN وأعلن رئيس أركان القوات المسلحة أنه لم تسجل أي حالة قتل أثناء المظاهرات، ولكنه من الممكن أن تكون قد حدثت وفيات أثناء صدامات مسلحة جرت في الريف.
    Le Chef d'état-major des Forces armées UN رئيس أركان القوات المسلحة لليبريا
    On prend également les dispositions nécessaires à l'organisation d'une réunion des chefs d'état-major des Forces armées du Gouvernement et de l'UNITA, qui devrait avoir lieu 10 jours après la signature d'un accord à Lusaka. UN ويجري أيضا التخطيط لعقد اجتماع لرؤساء أركان القوات المسلحة للحكومة ويونيتا، من المقرر عقده بعد ١٠ أيام من التوقيع على اتفاق في لوساكا.
    Le chef du gouvernement intérimaire et le chef d'état-major des Forces armées rwandaises et de la gendarmerie ont admis le fait, tout en soutenant que le FPR était au même degré responsable des massacres. UN واعترف بذلك رئيس الحكومة المؤقتة ورئيسا أركان القوات المسلحة الرواندية وقوات الشرطة، زاعمين في الوقت نفسه أن الجبهة الوطنية الرواندية تتحمل هي اﻷخرى وزرا مساويا عن هذه المجازر.
    La mission s'est entretenue avec le Président par intérim, le Premier Ministre, le Chef d'état-major des Forces armées et d'autres hauts fonctionnaires du Gouvernement et s'est rendue dans différentes régions du pays, notamment dans les zones frontalières avec le Sénégal et la Guinée. UN والتقت البعثة بالرئيس المتولي حاليا، ورئيس الوزراء، وقائد أركان القوات المسلحة وغيرهم من كبار المسؤولين الحكوميين، وتنقلت في مختلف أنحاء البلد، بما في ذلك المناطق الحدودية مع السنغال وغينيا.
    Le Chef d'état-major des Forces armées du Libéria UN رئيس أركان القوات المسلحة الليبرية
    Chef d'état-major des Forces armées rwandaises UN رئيس أركان القوات المسلحة الرواندية
    Chef d'état-major des Forces armées rwandaises UN رئيس أركان القوات المسلحة الرواندية
    Au sein du Gouvernement, la responsabilité du contrôle des frontières a été transférée récemment au chef d'état-major des Forces armées. UN 46 - وجرى مؤخرا داخل الحكومة نقل مسؤولية مراقبة الحدود إلى رئيس أركان القوات المسلحة.
    Chef d'état-major des Forces armées rwandaises UN رئيس أركان القوات المسلحة الرواندية
    Chef d'état-major des Forces armées rwandaises UN رئيس أركان القوات المسلحة الرواندية
    Sept militaires, dont Ivan Petrik, chef d'état-major des Forces de paix en Ossétie du Sud, sont morts sur le lieu de l'explosion; quatre personnes ont été blessées. UN وأسفر الانفجار عن مصرع سبعة جنود، بمن فيهم إيفان بتريك قائد أركان قوات حفظ السلام في أوسيتيا الجنوبية، في موقع الانفجار؛ وأصيب أربعة أشخاص بجراح.
    Le chef d'état-major des Forces d'autodéfense du Haut-Karabakh, Serge Sargsian, a nié catégoriquement ces allégations de l'Azerbaïdjan. UN وقد نفى رئيس أركان قوات الدفاع عن النفس التابعة لناغورنو - كاراباخ، سيرجي سارغيسيان، نفيا قاطعا إدعاءات أذربيجان تلك.
    :: Publication, par le chef d'état-major des Forces armées slovaques, du règlement No 4 relatif à la riposte des États-Unis d'Amérique aux attaques terroristes. UN :: أصدر رئيس هيئة الأركان العامة للقوات المسلحة السلوفاكية القرار رقم 4 المتعلق برد الولايات المتحدة في مجال مكافحة الهجمات الإرهابية.
    a) Mise à la retraite du commandant en chef des forces armées haïtiennes et démission ou départ d'Haïti du chef de la zone métropolitaine de Port-au-Prince, communément appelé chef de la police de Port-au-Prince, et du chef d'état-major des Forces armées haïtiennes; UN " )أ( تقاعد القائد العام للقوات المسلحة في هايتي، واستقالة رئيس المنطقة المتروبولية، بورت أو برنس، المعروف عموما باسم رئيس شرطة بورت أو برنس، ورئيس هيئة أركان حرب القوات المسلحة في هايتي أو رحيلهما من هايتي؛
    Il reprenait également les allusions de son rapport de 2009 sur l'implication de soldats sous le commandement de l'actuel chef d'état-major des Forces armées dans l'assassinat du Président Vieira. UN وكرر التقرير ما ورد في تقرير وزارة خارجية الولايات المتحدة لعام 2009 من إشارات إلى تورط ضباط عسكريين تحت إمرة الرئيس الحالي لهيئة الأركان العامة في اغتيال الرئيس فييرا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more