"d'évaluation à" - Translation from French to Arabic

    • التقييم في
        
    • التقييم على
        
    • تقييم على
        
    • للتقييم على
        
    • التقييم إلى
        
    • التقييم التي
        
    • التقييمية على
        
    • تقييمية إلى
        
    • التقييمية إلى
        
    • التقييمية في
        
    • تقييم في منتصف
        
    • تقييم لمنتصف
        
    • بالتقييم على
        
    • التقييم المقدمة إلى
        
    • التقييم لمنتصف
        
    Rapport sur la fonction d'évaluation à l'UNICEF UN تقرير عن مهمة التقييم في منظمة الأمم المتحدة للطفولة
    Il présente aussi la politique d'évaluation à l'école UN كما أنه يحدد سياسة التقييم في المدارس والمستويات الوطنية.
    En coopération avec d'autres organisations partenaires des Nations Unies, le FNUAP participe à une contre-expertise de la fonction d'évaluation à l'UNICEF. UN وبالتعاون مع المنظمات الأخرى الشريكة للأمم المتحدة، يشارك صندوق الأمم المتحدة للسكان في عملية الاستعراض التي يجريها النظراء لوظيفة التقييم في اليونيسيف.
    :: Le chapitre 3 analyse les besoins existants en matière d'évaluation à l'échelle du système. UN :: الفصل 3 يستعرض الطلب الحالي على التقييم على نطاق المنظومة في الأمم المتحدة.
    Le manque de données sur les besoins en matière d'évaluation à l'échelle du système et l'intérêt de ces évaluations sont analysés; UN ويناقش الفصل أيضا ندرة البيانات عن الطلب على التقييم المستقل على نطاق المنظومة وأهمية التقييم على نطاق المنظومة.
    Par l'application du plan de sécurité dans toute la zone de la Mission et la conduite d'exercices d'évaluation à l'échelle de la Mission. UN من خلال تنفيذ الخطة الأمنية في جميع أنحاء منطقة البعثة ومن خلال إجراء عمليات تقييم على نطاق البعثة
    Les participants ont estimé que l’élaboration de plans d’évaluation menée à l’échelon national était un outil qui pouvait aider à définir de façon plus précise la fonction de gestion. UN واعتبر أن إعداد خطط للتقييم على المستوى القطري أداة مفيدة لشحذ وظيفة اﻹدارة.
    Rapport intérimaire sur la fonction d'évaluation à l'UNICEF UN تقرير مرحلي عن مهمة التقييم في منظمة الأمم المتحدة للطفولة
    Rapport intérimaire sur la fonction d'évaluation à l'UNICEF UN تقرير مرحلي عن مهمة التقييم في منظمة الأمم المتحدة للطفولة
    VIII. Conclusions : enjeux et perspectives en matière d'évaluation à l'UNICEF UN ثامنا - الاستنتاج: التحديات التي تواجه التقييم في اليونيسيف والآفاق المفتوحة أمامه
    Réponse du Bureau indépendant d'évaluation à l'examen de la politique d'évaluation du PNUD UN استجابة مكتب التقييم المستقل لاستعراض سياسة التقييم في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Il a participé au séminaire annuel sur les pratiques en matière d'évaluation à New York, en 2013. UN وشارك مكتب التقييم في الحلقة الدراسية السنوية عن تبادل ممارسة مهمة التقييم التي عقدت في نيويورك في عام 2013.
    8. Réaffirme le rôle central joué par la fonction d'évaluation à l'UNICEF; UN 8 - يعيد تأكيد الدور المحوري الذي تضطلع به وظيفة التقييم في اليونيسيف؛
    L'évaluation est désormais codée en tant que poste de dépense distinct et l'UNICEF recommencera de présenter des rapports sur les dépenses d'évaluation à tous les niveaux en 2015. UN والتقييم مرمز الآن بوصفه بند تكلفة مستقل، وستستأنف اليونيسيف الإبلاغ عن الإنفاق على التقييم على جميع الصعد في عام 2015.
    Dans une large mesure, ces ressources servent à apporter un soutien synergique à la fonction d'évaluation à tous les niveaux. UN وتستخدم هذه الموارد إلى حد كبير في تقديم الدعم على نطاق المنظمة لمهمة التقييم على جميع المستويات.
    C'est ainsi que le facteur temps, qui devra être pris en compte dans l'élaboration de la méthodologie d'évaluation à tous les niveaux, est introduit dans le système. UN وبذلك يدرج عامل الزمن في النظام، ويجب مراعاته في صياغة منهجية التقييم على جميع المستويات.
    Le projet de schéma directeur du mécanisme d'évaluation à l'échelle du système se fonde sur les grands principes exposés ci-après : UN 37 - ويستلهم الإطار المقترح لآلية تقييم على نطاق المنظومة عددا من المبادئ الرئيسية تتمثل فيما يلي:
    Les participants ont estimé que l’élaboration de plans d’évaluation menée à l’échelon national était un outil qui pouvait aider à définir de façon plus précise la fonction de gestion. UN واعتبر أن إعداد خطط للتقييم على المستوى القطري أداة مفيدة لشحذ وظيفة الإدارة.
    Il a été ainsi possible de déléguer certaines activités en matière d'évaluation à d'autres services que le Groupe chargé de l'évaluation et de l'analyse de la politique générale. UN وقد يسَّر ذلك إسناد بعض أنشطة التقييم إلى كيانات أخرى غير وحدة التقييم وتحليل السياسات.
    Elles ont mis l'accent sur le rôle central de l'évaluation dans le renforcement de l'apprentissage institutionnel et l'application du principe de responsabilité, et encouragé le FNUAP à renforcer ses capacités d'évaluation à tous les niveaux et à communiquer les résultats des évaluations au Conseil d'administration. UN وشُدد على الدور المركزي للتقييم في تعزيز التعلم المؤسسي والمساءلة عن النتائج، وشجَّعت الوفود الصندوق على تعزيز قدراته التقييمية على جميع المستويات، وإبلاغ المجلس التنفيذي بنتائج التقييم.
    :: 3 visites d'évaluation à des opérations hors Siège afin de contrôler et d'évaluer les prestations des comités locaux des marchés UN :: تنظيم 3 زيارات تقييمية إلى العمليات الميدانية لرصد وتقييم أداء اللجان المحلية للعقود
    Il a été décidé que la visite d'évaluation à la FISNUA n'aurait pas lieu du fait des préoccupations liées à la logistique et à la sécurité. UN تقرر عدم مواصلة الزيارة التقييمية إلى قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي بسبب شواغل لوجستية وأمنية
    Le rapport biennal sur l'évaluation arrive à son heure du fait que le FNUAP présentera l'examen de sa politique d'évaluation à la seconde session ordinaire du Conseil en 2012. UN وقد جاء تقرير التقييم المقدم كل سنتين في حينه بالنظر إلى أن صندوق الأمم المتحدة للسكان سيقدم استعراض سياسته التقييمية في الدورة العادية الثانية للمجلس في عام 2012.
    À sa soixante-troisième session, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de lui présenter, à sa soixante-cinquième session, un rapport d'évaluation à mi-parcours des progrès accomplis au regard des buts et objectifs de la deuxième Décennie internationale des peuples autochtones (résolution 63/161). UN وفي الدورة الثالثة والستين، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية في دورتها الخامسة والستين، تقرير تقييم في منتصف المدة يقيم فيه التقدم المحرز في تحقيق هدف وغايات العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم (القرار 63/161).
    d) Approuver des plans d'évaluation à moyen terme qui conjuguent auto-évaluation, évaluation interne et évaluation externe et faire rapport sur leur application. UN (د) أن يقر خطط تقييم لمنتصف المدة تجمع بين التقييمات الذاتية والتقييمات الداخلية والخارجية وأن يقدم تقريرا عن تنفيذها.
    Enfin, elle définit clairement les rôles et les responsabilités en matière d'évaluation à tous les niveaux d'ONU-Femmes ainsi que la procédure d'évaluation externe de la fonction d'évaluation et de l'Entité elle-même sur le plan de l'organisation. UN وأخيرا، تحدد السياسة بوضوح الأدوار والمسؤوليات فيما يتعلق بالتقييم على جميع مستويات هيئة الأمم المتحدة للمرأة وعملية التقييم الخارجي لمهمة التقييم التي تضطلع بها الهيئة على المستوى التنظيمي.
    D'autres ont déclaré que le taux de présentation des rapports d'évaluation à la base de données mondiale sur l'évaluation avait atteint un niveau satisfaisant, mais s'inquiétaient de ce que le nombre total d'évaluations ait considérablement baissé entre 2008-2009 et 2010. UN وقال آخرون أن معدل عدد تقارير التقييم المقدمة إلى قاعدة بيانات التقييم العالمية بلغ مستوى مرضيا، ولكنها أعربت عن قلقها من الانخفاض الكبير في مجموع التقييمات التي أجريت في الفترة بين 2008-2009 و 2010.
    Rapport d'évaluation à mi-parcours, rapports d'étape, rapports de réunion UN تقارير التقييم لمنتصف المدة، والتقارير المرحلية، وتقارير الاجتماعات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more