"d'évaluation indépendant" - Translation from French to Arabic

    • التقييم المستقل
        
    • تقييم مستقل
        
    • تقييم مستقلة
        
    • الاستعراض المستقل
        
    • الاستعراض المستقلة
        
    • التقييم المستقلة
        
    • للتقييم المستقل
        
    • مستقل للتقييم
        
    Registre Date de publication du rapport d'évaluation indépendant UN التاريخ الذي صدر فيه تقرير التقييم المستقل
    Fournir des informations sur l'exécution du rapport d'évaluation indépendant pour 2009. Douzième UN :: تقديم الانطباعات بشأن تنفيذ تقارير التقييم المستقل الموحدة لعام 2009
    Fournir des informations sur l'exécution du rapport d'évaluation indépendant pour 2010; UN :: تقديم الانطباعات بشأن تنفيذ تقارير التقييم المستقل الموحدة لعام 2010
    Un bureau d'évaluation indépendant et renforcé était indispensable pour assurer la transparence et inspirer à toutes les parties prenantes la confiance voulue dans l'action du FNUAP. UN وتم التأكيد على أن وجود مكتب تقييم مستقل ومعزز هو أمر حاسم لاكتساب ثقة جميع أصحاب المصلحة في عمل الصندوق.
    Un rapport d'évaluation indépendant sur le Fonds pour l'amélioration des taudis et des bidonvilles sera disponible sous peu. UN وسيتمّ في القريب العاجل إتاحة تقرير تقييم مستقل عن مرفق تحسين وترقية الأحياء الفقيرة.
    Le Groupe des Nations Unies sur l'évaluation lui a fait écho en proposant que l'on crée un nouveau groupe d'évaluation indépendant à l'échelle du système. UN واستجابة لذلك، اقترح فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم إنشاء وحدة تقييم مستقلة جديدة على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    D'ailleurs, ce manque de clairvoyance a été reconnu par le Bureau d'évaluation indépendant du FMI. UN وعلاوة على ذلك، أقر بهذا الإخفاق مكتب التقييم المستقل التابع للصندوق.
    Le rapport annuel d'évaluation indépendant sera rendu public et sera diffusé auprès d'équipes d'examen conformément à l'article 8 du Protocole de Kyoto. UN وسوف يكون التقرير السنوي عن عملية التقييم المستقل متاحاً للجمهور ولأفرقة الاستعراض بموجب المادة 8 من بروتوكول كيوتو.
    Développer le paragraphe 21 pour inclure le Bureau d'évaluation indépendant dans un nouvel alinéa i) libellé comme suit : UN توسيع نطاق الفقرة 21 لإدراج مكتب التقييم المستقل في فقرة فرعية جديدة ' ط` نصها كالتالي:
    Date du premier rapport d'évaluation indépendant UN تاريخ تقديم تقرير التقييم المستقل الأولي
    Attirer l'attention des Parties sur les nouveaux groupes de travail du rapport d'évaluation indépendant normalisé et du rétablissement du service. UN :: توجيه اهتمام الأطراف إلى الأفرقة العاملة الجديدة المعنية بتقارير التقييم المستقل الموحدة وإعادة الخدمة.
    5. Insertion de références au Bureau d'évaluation indépendant. UN 5 - إدراج إشارات مرجعية إلى مكتب التقييم المستقل.
    La cinquième Assemblée du Fonds a approuvé la recommandation du Conseil du FEM de réviser comme suit le paragraphe 11 pour y faire référence au Bureau d'évaluation indépendant : UN ووافقت الجمعية الخامسة لمرفق البيئة العالمية على توصية مجلس مرفق البيئة العالمية بتنقيح الفقرة 11 لإدراج إشارة إلى مكتب التقييم المستقل على النحو التالي:
    < < Le FEM est doté d'une Assemblée, d'un Conseil et d'un Secrétariat qui comprend un Bureau d'évaluation indépendant. UN يتألف مرفق البيئة العالمية من جمعية ومجلس وأمانة، بما في ذلك مكتب تقييم مستقل.
    Le FEM est doté d'une Assemblée, d'un Conseil et d'un Secrétariat qui comprend un Bureau d'évaluation indépendant. UN يتألف مرفق البيئة العالمية من جمعية، ومجلس وأمانة تشمل مكتب تقييم مستقل.
    Relever le défi de la qualité passe, entre autres, par une sélection et une formation plus rigoureuses des enseignants, ainsi que par un système d'évaluation indépendant et effectif. UN ويمكن مجابهة تحدي النوعية بسبل منها إحكام اختيار المدرسين وتدريبهم وإقرار نظام تقييم مستقل وفعال.
    C'est ainsi qu'un service d'évaluation indépendant a été créé en février 2012 et qu'une politique d'évaluation a été définie en janvier 2013. UN ففي شباط/فبراير 2012، أنشأنا وحدة تقييم مستقلة بهدف مواصلة تعزيز مهمة التقييم، وفي كانون الثاني/يناير 2013، وافقنا على سياسة التقييم التي يتبعها موئل الأمم المتحدة.
    Principes essentiels pour mettre en place un mécanisme d'évaluation indépendant à l'échelle du système UN ثالثا - المبادئ الرئيسية لإنشاء آلية تقييم مستقلة على نطاق المنظومة
    149. La Présidente a noté que le Comité avait examiné lors de sa deuxième réunion la notification et les documents connexes présentés par le Canada concernant l'alachlore. Ces derniers comprenaient des extraits du rapport élaboré par le conseil d'évaluation indépendant qui avait examiné les données probantes ayant motivé la décision initiale des autorités canadiennes. UN 149- وأشارت الرئيسة إلى أن اللجنة قد نظرت في اجتماعها الثاني في الإخطار والوثائق الداعمة المقدمة من كندا بشأن الألكلور، والتي تضمنت مقتطفات من تقرير هيئة الاستعراض المستقل التي قامت ببحث الدليل الذي أدى إلى القرار الأصلي من جانب السلطات الكندية.
    140. Un autre observateur a proposé d'ajouter au document un paragraphe expliquant que le Comité n'avait pas eu en mains le rapport d'évaluation des risques dans son intégralité, mais simplement des extraits de ce dernier qui avaient été repris dans le rapport du conseil d'évaluation indépendant. UN 140- واقترح مراقب آخر نصاً إضافياً للوثيقة، يوضح أن اللجنة لم يتوافر لها النص الكامل لتقييم المخاطر الذي أجرته كندا، وإنما مقتطفات من ذلك التقييم أدرجت في تقرير هيئة الاستعراض المستقلة.
    61. Les rapports établis par le groupe d'évaluation indépendant du Fonds sont transmis à la Conférence des Parties aux fins de l'examen périodique du mécanisme financier de la Convention. UN 61- وتُقدَّم تقارير وحدة التقييم المستقلة التابعة للصندوق إلى مؤتمر الأطراف لأغراض عمليات الاستعراض الدورية للآلية المالية للاتفاقية.
    ONU-Femmes a créé un bureau d'évaluation indépendant qui fait rapport à la Secrétaire générale adjointe/Directrice exécutive. UN 71 - وأنشأت الهيئة مكتبا للتقييم المستقل يقدم تقاريره إلى وكيلة الأمين العام/المديرة التنفيذية للهيئة.
    Le Conseil d'administration du FMI est également convenu de créer un service d'évaluation indépendant. UN كما أن المجلس التنفيذي للصندوق قد وافق على إنشاء مكتب مستقل للتقييم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more