"d'appui des" - Translation from French to Arabic

    • لتقديم الدعم
        
    • للدعم في
        
    • دعم بناء
        
    • الدعم الخاصة
        
    • الدعم في هايتي
        
    • الدعم التابع
        
    • الدعم التابعة
        
    • دعم الأهداف
        
    • لدعم بناء السلام في غينيا
        
    • دعم الوكالات
        
    • الدعم التي تضطلع بها منظومة
        
    Financement de la Mission d'appui des Nations Unies UN تمويل بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في هايتي،
    L'Indonésie offre donc son soutien à la nouvelle Mission d'appui des Nations Unies au Timor oriental. UN ومن ثم، فإن إندونيسيا تؤيد بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية، التي أُنشئت مؤخرا.
    Effectifs de la composante militaire de la Mission d'appui des Nations Unies UN العنصر العسكري في بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية
    La Mission d'appui des Nations Unies en Libye a fourni des conseils techniques précieux et un appui au renforcement des capacités. UN وأشارت إلى أن بعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا قد قدمت مشورة تقنية قيمة وساهمت في بناء القدرات.
    Dans le domaine de la consolidation de la paix, cette fonction d'orientation et de soutien est exercée en étroite collaboration avec le Bureau d'appui des Nations Unies pour la consolidation de la paix. UN ويقدم هذا التوجيه والدعم، في سياق بناء السلام، بالتعاون الوثيق مع مكتب دعم بناء السلام.
    En pareil cas, le PNUD établit les contrats suivant ses propres règles et procédures et conformément aux politiques régissant les services d'appui des bureaux énoncées au paragraphe 6.3. UN وفي هذه الحالة، يقوم البرنامج الإنمائي بوضع العقود متبعا قواعده واجراءاته، بالإضافة إلى سياسات خدمات الدعم الخاصة بالمكتب القطري المبينة في الفقرة 6-3.
    Rapport spécial sur la Mission d'appui des Nations Unies au Timor oriental UN تقرير خاص عن بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية
    Il se félicite de l'inclusion de telles mesures dans le dernier accord en date sur le statut des forces conclu pour la Mission d'appui des Nations Unies au Timor oriental (MANUTO). UN وترحب بإدراج هذه التدابير في آخر اتفاق لمركز القوات الذي أبرم لبعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية.
    Financement de l'Administration transitoire des Nations Unies au Timor oriental et de la Mission d'appui des Nations Unies UN تمويل إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية وبعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية
    Mission d'appui des Nations Unies au Timor oriental (MANUTO) UN بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية
    MANUTO : Mission d'appui des Nations Unies au Timor oriental UN بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية
    Financement de l'Administration transitoire des Nations Unies au Timor oriental et de la Mission d'appui des Nations Unies au Timor oriental UN تمويل إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية وبعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية
    des Nations Unies au Timor oriental et de la Mission d'appui des Nations Unies au Timor oriental UN تمويل إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية وبعثة الأمم المتحدة للدعم في تيمور الشرقية
    Budget de la Mission d'appui des Nations Unies UN تمويل بعثة الأمم المتحدة للدعم في تيمور الشرقية
    129. La Commission appelle la Mission d'appui des Nations Unies en Libye à: UN 129- وتدعو اللجنة بعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا إلى ما يلي:
    Groupe thématique III Bureaux des Nations Unies, bureaux d'appui des Nations Unies pour la consolidation de la paix, UN المجموعة المواضيعية الثالثة: مكاتب الأمم المتحدة ومكاتب دعم بناء السلام والمكاتب المتكاملة واللجان التابعة للأمم المتحدة
    Groupe thématique III Bureaux des Nations Unies, bureaux d'appui des Nations Unies pour la consolidation de la paix, UN المجموعة المواضيعية الثالثة: مكاتب الأمم المتحدة ومكاتب دعم بناء السلام والمكاتب المتكاملة واللجان التابعة للأمم المتحدة
    Au niveau des pays, pour favoriser la cohérence de l'action, l'entité composite fera appel aux services d'appui des autres organismes des Nations Unies, tels que le Programme des Nations Unies pour le développement ou à d'autres sources du système, par souci d'économie. UN وعلى الصعيد القطري، وانطلاقا من روح التماسك داخل الأمم المتحدة، ستحصل الهيئة الجامعة على خدمات الدعم الخاصة به من كيانات الأمم المتحدة الأخرى، مثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أو غيره من مصادر الأمم المتحدة الفعالة الكلفة.
    Fonds d'affectation spéciale pour le renforcement de la confiance de la Mission d'appui des Nations Unies en Haïti UN الصندوق الاستئماني لتعزيز قدرة بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في هايتي
    Le Programme d'appui des États-Unis fournit un vigoureux soutien financier et technique en vue de l'application de garanties efficaces et rentables conformes aux critères de l'AIEA. UN يقدم برنامج الدعم التابع للولايات المتحدة الدعم المالي والتقني من أجل تنفيذ ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية بصورة فعالة وتتسم بالكفاءة.
    Rapport du Secrétaire général sur la Mission d'appui des Nations Unies en Haïti (S/1996/813 et Add.1) UN تقرير اﻷمين العام عن بعثة الدعم التابعة لﻷمم المتحدة في هايتي S/1996/813) و Add.1(
    L'équipe d'appui des OMD s'attachera avant tout à mobiliser et organiser le soutien fourni par l'ensemble du système des Nations Unies et le programme de soutien des OMD sera davantage intégré au cadre d'action du GNUD. UN وسيركز فريق دعم الأهداف الإنمائية للألفية على حشد وتنظيم الدعم على نطاق أوسع من منظومة الأمم المتحدة، كما سيجري دمج خطة الدعم على نحو أوثق في إطار مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    Bureau d'appui des Nations Unies pour la consolidation de la paix en Guinée-Bissau UN واو - مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في غينيا - بيساو
    POINT 5 : PNUD : DÉPENSES d'appui des ORGANISATIONS UN البند ٥: برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي: تكاليف دعم الوكالات
    Sa présente révision ne vise donc pas à faire de nouveau le bilan des travaux des organisations, mais plutôt à assurer une action concertée des différents organismes dans les domaines prioritaires, dans le cadre des programmes d'appui des Nations Unies. UN ولذلك فإن التنقيح الحالي للخطة على نطاق المنظومة لن يهدف إلى إلقاء نظرة عامة على أعمال فرادى المنظمات، وإنما هدفه التقريب بين مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة لتحقيق عمل منسق في المجالات ذات اﻷولوية المشمولة ببرامج الدعم التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more