"délégations sont invitées" - Translation from French to Arabic

    • الوفود مدعوة للحضور
        
    • من الوفود
        
    • الوفود للحضور
        
    • الوفود للمشاركة في الاجتماع
        
    • الوفود مدعوّة للحضور
        
    • الوفود تسجيل
        
    • الوفود مدعوون
        
    • الوفود مدعون
        
    • وتُدعى الوفود
        
    Toutes les délégations sont invitées. UN وجميع الوفود مدعوة للحضور.
    Toutes les délégations sont invitées. UN وجميع الوفود مدعوة للحضور.
    Toutes les délégations sont invitées. UN وجميع الوفود مدعوة للحضور.
    Les délégations sont invitées à s'inscrire dès que possible afin de permettre à la Commission de planifier ses travaux avec plus d'efficacité. UN والمطلوب من الوفود أن تسارع في أقرب وقت ممكن إلى تسجيل أسمائها لكي تتمكن اللجنة من تخطيط عملها بمزيد من الكفاءة.
    Les délégations sont invitées à s'en tenir à ce délai afin que le secrétariat puisse préparer les documents en temps opportun. UN ويرجى من الوفود التقيد بذلك الموعد النهائي، حتى يتسنى للأمانة تجهيز الوثائق في الموعد المحدد.
    Toutes les délégations sont invitées. UN والدعوة موجهة إلى جميع الوفود للحضور.
    Toutes les délégations sont invitées. UN وجميع الوفود مدعوة للحضور.
    Toutes les délégations sont invitées. UN وجميع الوفود مدعوة للحضور.
    Toutes les délégations sont invitées. UN وجميع الوفود مدعوة للحضور.
    Toutes les délégations sont invitées. UN وجميع الوفود مدعوة للحضور.
    Toutes les délégations sont invitées. UN وجميع الوفود مدعوة للحضور.
    Toutes les délégations sont invitées. UN وجميع الوفود مدعوة للحضور.
    Les délégations sont invitées à faire part de leurs points de vue concernant des aspects précis de la proposition des cinq Ambassadeurs et d'autres éléments du programme de travail. UN ويرجى من الوفود إبداء آرائها بشأن جوانب محددة من مقترح السفراء الخمسة وغير ذلك من الجوانب المحددة من برنامج العمل.
    Les délégations sont invitées à inscrire les noms de leurs représentants sur la liste des orateurs le plus tôt possible. UN وطُلب من الوفود تسجيل أسمائها في قائمة المتكلمين في أقرب وقت ممكن.
    Les délégations sont invitées à soumettre des amendements au texte avant le 19 novembre 1999. UN ويرجى من الوفود تقديم التعديلات علـى ذلك النص قبل ١٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩.
    Les délégations sont invitées à soumettre des amendements au texte avant le 19 novembre 1999. UN ويرجى من الوفود تقديم التعديلات علـى ذلك النص قبل ١٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩.
    Les délégations sont invitées à soumettre des amendements au texte avant le 19 novembre 1999. UN ويرجى من الوفود تقديم التعديلات علـى ذلك النص قبل ١٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩.
    Toutes les délégations sont invitées. UN والدعوة موجهة إلى جميع الوفود للحضور.
    Toutes les délégations sont invitées. UN والدعوة موجهة إلى جميع الوفود للحضور.
    Toutes les délégations sont invitées. UN والدعوة موجهـــة إلـــى جميع الوفود للمشاركة في الاجتماع.
    [Toutes les délégations sont invitées. UN [جميع الوفود مدعوّة للحضور.
    Les délégations sont invitées à y participer activement en posant des questions et en formulant des observations impromptues. UN وأعضاء الوفود مدعوون للمشاركة بنشاط في هذه الحوارات بطرح أسئلتهم والإدلاء بتعليقاتهم على نحو مرتجل.
    La distribution des documents officiels sera limitée à un seul jeu de documents par délégation, et les délégations sont invitées à apporter leurs propres appareils mobiles où elles auront enregistré les documents d'avant session. UN ويقتصر توزيع الوثائق الرسمية على مجموعة واحدة لكل وفد، وأعضاء الوفود مدعون إلى اصطحاب أجهزتهم المحمولة متضمنةً وثائق ما قبل الدورة.
    Les autres délégations sont invitées à exprimer leurs vues sur l'application des paragraphes 6 à 8 de l'article 3. UN 22 - وتُدعى الوفود الأخرى إلى إبداء آرائها بشأن تنفيذ الفقرات 6-8 من المادة 3.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more