"déploiement du" - Translation from French to Arabic

    • لوزع
        
    • بنشر نظام
        
    • النشر التدريجي
        
    • نشر العدد الكافي من
        
    • لنشر الموظفين
        
    • أن وزع
        
    • وزع الكتيبة
        
    L'économie réalisée au titre des unités préfabriquées résulte de la révision du calendrier de déploiement du personnel militaire. UN وترجع الوفورات التي تحققت تحت بند وحدات اﻹسكان السابقة التجهيز الى الجدول المنقح لوزع اﻷفراد العسكريين.
    Calendrier de déploiement du personnel militaire et civil pour UN الجدول الزمني لوزع الموظفين العسكريين والمدنيين
    Le calendrier de déploiement du personnel militaire et civil figure à l'annexe III. On trouvera à l'annexe IV le tableau des effectifs civils proposés pour la MONUOR. UN وترد في المرفق الثالث الجداول الزمنية لوزع الموظفين العسكريين والمدنيين. ويتضمن المرفق الرابـع ومــلاك الموظفين المدنيين المقترح للبعثــة.
    D'un point de vue pratique, il est de plus en plus important de prendre une décision sur le modèle de prestation de services, compte tenu des conséquences tactiques qu'aura pour cette décision le déploiement du PGI et à l'appui de celui-ci. UN 37 - ومن الناحية العملية، ينطوي اتخاذ قرار بشأن نموذج تقديم الخدمات على انعكاسات ذات أهمية متزايدة على المستوى التكتيكي فيما يتعلق بنشر نظام تخطيط موارد المؤسسة ودعمه.
    Le taux de déploiement du personnel militaire prévu dans le projet de budget sera atteint après le déploiement des autres militaires devant intervenir en juillet 2012. UN ويمكن تحقيق مستوى النشر التدريجي للأفراد العسكريين المبين في الميزانية المقترحة بعد النشر المقرر لأفراد عسكريين إضافيين خلال شهر تموز/يوليه 2012.
    Le BSCI a recommandé plusieurs mesures en vue de renforcer les contrôles dans l'entrepôt, concernant notamment le déploiement du personnel de sécurité et la réglementation des mouvements du matériel. UN وأوصى مكتب خدمات الرقابة الداخلية باتخاذ عدة تدابير لتعزيز عمليات رقابة المستودع، بما في ذلك نشر العدد الكافي من موظفي الأمن وتنظيم حركة الأصول.
    Le calendrier de déploiement du personnel civil ressort du tableau ci-après : UN يرد أدناه الجدول الزمني لنشر الموظفين المدنيين:
    On trouvera en annexe III un projet de calendrier de déploiement du personnel militaire et civil et, en annexe IV, une ventilation des dépenses de transport aérien liées au déploiement du personnel militaire et du matériel militaire essentiel. UN ويورد المرفق الثالث الجدول الزمني المقدر لوزع أفراد البعثة من العسكريين والمدنيين. ويقدم المرفق الرابع تفاصيل تكلفة النقل الجوي لوزع اﻷفراد العسكريين والمعدات العسكرية الحيوية إلى منطقة البعثة.
    Les prévisions de dépenses initiales se fondaient sur l'hypothèse d'un total de 1 420 hommes; par suite du déploiement du deuxième bataillon, 2 180 hommes au total seront déployés durant la période considérée. UN ووضع تقدير التكلفة اﻷصلي بحيث يغطي تكلفة ما مجموعه ٤٢٠ ١ من أفراد الوحدات العسكرية؛ إلا أنه نظرا لوزع الكتيبة الثانية فسيبلغ مجموع أفراد الوحدات العسكرية الذين سيتم وزعهم خلال هذه الفترة ١٨٠ ٢.
    des définitions d'emploi correspondantes 76 VIII. Calendrier de déploiement du personnel militaire et civil pour UN الثامن - الجدول الزمني لوزع الموظفين العسكريين والمدنيين للفترة مــن ٥ تشرين
    Les calendriers de déploiement du personnel militaire et civil figurent à l'annexe IX et les dépenses de personnel civil et dépenses connexes sont indiquées à l'annexe XI. UN وترد الجداول الزمنية لوزع الموظفين العسكريين والمدنيين في المرفق التاسع في حين يتضمن المرفق الحادي عشر الموظفين المدنيين والتكاليف ذات الصلة.
    L'annexe X du document A/49/375, ultérieurement révisée par un rectificatif, présente en détail le calendrier de déploiement du personnel. UN ويتضمن المرفق العاشر للوثيقة A/49/375، الذي نُقح فيما بعد بالتصويب، تفاصيل الجدول الزمني لوزع أفراد البعثة.
    Pour n'importe quelle situation d'urgence donnée, il y a certains impératifs : secours immédiat, évaluation rapide des dommages et coordination de l'appui logistique pour le déploiement du personnel et la distribution des matériels. UN وهناك أمور حتمية فيما يتعلق بأية حالة طارئة ونعني بذلك الغوث الفوري، والتقييم العاجل للضرر، وتنسيق الدعم اللوجستي لوزع الموظفين وتوزيع المواد.
    IV. Calendrier de déploiement du personnel militaire et civil pour la période allant du 9 février au 31 décembre 1995 62 UN الجدول الزمني لوزع اﻷفراد العسكريين والموظفين المدنيين للفترة من ٩ شباط/فبراير الى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ الخامــس -
    Un montant de 45 000 dollars (correspondant à 3 mois de travail) est prévu pour engager trois consultants qualifiés afin de participer à un audit des contrats de transport de fret pour des opérations de maintien de la paix et à des audits du déploiement du progiciel Umoja-Démarrage à la FINUL et à la MINUSTAH. UN 554 - ويُقترح رصد مبلغ 000 45 دولار لتغطية تكاليف 3 فرد/شهر من خدمات ثلاثة خبراء استشاريين للمساعدة في مراجعة حسابات عقود شحن البضائع لعمليات حفظ السلام وفي عمليات مراجعة الحسابات المتعلقة بنشر نظام أوموجا المؤسِّس في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي.
    L'équipe d'Umoja chargée de la gestion du changement et les équipes de réalisation ont défini des stratégies et des plans pour évaluer les effets des changements liés au déploiement du progiciel, une méthode pour la cartographie des fonctions (attribution de fonctions à des individus dans l'environnement Umoja) et une approche pour la formation et l'apprentissage. UN قام كل من فريق إدارة التغيير المؤسسي لمشروع أوموجا وفرق الإعمال بوضع النهج والاستراتيجيات والخطط لتقييم آثار التغيير المرتبطة بنشر نظام أوموجا؛ ونهج تحديد الأدوار (إسناد الأدوار المتعلقة بمشروع أوموجا إلى الأفراد)، ونهج التعلّم/التدريب.
    L'équipe d'Umoja chargée de la gestion du changement et les équipes de préparation ont défini des stratégies et des plans pour évaluer les effets des changements liés au déploiement du progiciel, une méthode pour la cartographie des fonctions (attribution de fonctions à des individus dans l'environnement Umoja) et une approche pour la formation et l'apprentissage. UN قام كل من فريق إدارة التغيير المؤسسي لمشروع أوموجا وفرق الإعمال بوضع النهج والاستراتيجيات والخطط لتقييم آثار التغيير المرتبطة بنشر نظام أوموجا؛ ونهج تحديد الأدوار (إسناد الأدوار المتعلقة بمشروع أوموجا إلى الأفراد)، ونهج التعلّم/التدريب.
    Le montant prévu permettra de couvrir les frais de voyage du personnel militaire à l'occasion du déploiement des contingents, les indemnités journalières, les rations et le fret liés au déploiement du matériel appartenant aux contingents sur la base du déploiement échelonné de 4 625 militaires, dont 181 officiers d'état-major, d'ici à octobre 2005, dans la limite de l'effectif total autorisé de 9 250 hommes. UN 13 - الاعتماد مرصود لسفر أفراد الوحدات العسكرية لغرض النشر، وبدل الإقامة اليومي، وحصص الإعاشة، وتكلفة شحن المعدات المملوكة للوحدات لغرض النشر استنادا إلى النشر التدريجي لـ 625 4 جنديا، منهم 181 من ضباط الأركان، بحلول 31 تشرين الأول/أكتوبر 2005 في حدود قوام مأذون به يبلغ مجموعه 250 9 جنديا.
    Les montants demandés au titre de l'indemnité de subsistance en mission reposent sur le principe d'un échelonnement du déploiement du personnel civil recruté sur le plan international et d'un taux de vacance de postes de 20 % entre le 1er septembre 2003 et le 30 juin 2004. UN وحسبت الاحتياجات المتعلقة ببدل الإقامة المخصص للبعثة على أساس النشر التدريجي للموظفين المدنيين الدوليين وتعكس معامل تأخر في التعيين نسبته 20 في المائة طبق على الفترة الممتدة من 1 أيلول/سبتمبر 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004.
    Le BSCI recommande plusieurs mesures en vue de renforcer les contrôles dans l'entrepôt, concernant notamment le déploiement du personnel de sécurité et la réglementation des mouvements du matériel (par. 63). UN اتخاذ عدة تدابير لتعزيز الضوابط في المخزن، بما في ذلك نشر العدد الكافي من موظفي الأمن وتنظيم حركة الأصول (الفقرة 63)
    :: Développement d'un système en ligne mondial de déploiement du personnel sur le terrain UN :: إعداد نظام إلكتروني عالمي لنشر الموظفين الميدانيين
    Le déploiement du personnel civil a toutefois été retardé du fait que les troupes n'avaient pas encore été déployées. UN على أن وزع اﻷفراد المدنيين تأخر بسبب عدم وزع القوات.
    Les économies réalisées à la rubrique électricité, chauffage, énergie et eau tiennent au retard survenu dans le déploiement du bataillon. UN وتعود الوفورات التي تحققت في بند المرافق إلى تأخير وزع الكتيبة. إصلاحات في الهياكل اﻷساسية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more