"désiré" - French Arabic dictionary

    désiré

    adjective

    "désiré" - Translation from French to Arabic

    • ديزيريه
        
    • المرغوب فيه
        
    • المنشود
        
    • ديزيري
        
    • مرغوب
        
    • المنشودة
        
    • المرجوة
        
    • المرجو
        
    • مرغوبة
        
    • المرغوب فيها
        
    • وأرادت عضوة
        
    • وديزيريه
        
    • مرغوباً
        
    Ces démarches du Président Laurent Désiré Kabila ont été faites après consultation et en accord avec ses pairs rwandais et ougandais. UN لقد أصدر هذا المرسوم الرئيس لورنت ديزيريه كابيلا بعد مشاورات مع زميليه في رواندا وأوغندا، وبالاتفاق معهما.
    Quarantième M. Endre Zador M. Alphons C. M. Hamer M. Paul Désiré Kaboré UN اﻷربعون السيد أندريه زادور السيد ألفونس س. م. هامر السيد بول ديزيريه كابوريه
    Allocution de M. Désiré Delano Bouterse, Président de la République du Suriname UN كلمة السيد ديزيريه ديلانو بوتريس، رئيس جمهورية سورينام
    Le travail à temps partiel non Désiré constitue un sous-emploi ou un chômage à temps partiel pour certains groupes de travailleurs. UN والعمل غير المتفرغ غير المرغوب فيه يمثل عمالة ناقصة أو بطالة لجزء من الوقت بين مجموعات العاملين.
    L'objectif visé est de faire en sorte que les matériaux d'information appropriés sont envoyés aux interlocuteurs ciblés en vue d'avoir l'effet Désiré. UN والغرض من ذلك هو كفالة إرسال المواد اﻹعلامية الملائمة إلى العناصر المستهدفة ﻹحداث التأثير المنشود.
    Allocution de M. Désiré Delano Bouterse, Président de la République du Suriname UN خطاب السيد ديزيري ديلانو بوتيرس، رئيس جمهورية سورينام
    Ce n'était pas un enfant Désiré, mais mon fils m'a apporté tellement de bonheur. Open Subtitles لكنه كان طفلاً غير مرغوب فيه، لكنه أعطاني الكثير من البهجة
    M. Désiré Delano Bouterse, Président de la République du Suriname, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale. UN اصطحب السيد ديزيريه ديلانو بوتريس، رئيس جمهورية سورينام إلى داخل قاعة الجمعية العامة
    Représentant M. Pascal Désiré Missongo, Ministre de la justice, garde des sceaux, chargé des droits de l'homme UN الممثل السيد باسكال ديزيريه ميسونغو، وزير العدل، مسؤول عن حقوق الإنسان
    Allocution de S. E. M. Désiré Vieyra, Ministre d'État chargé de la coordination de l'action gouvernementale du Bénin UN خطاب سعادة السيد ديزيريه فييرا، وزير الدولة لتنسيق اﻹجراءات الحكومية في بنن
    S. E. M. Désiré Vieyra, Ministre d'État chargé de la coordination de l'action gouvernementale du Bénin, est escorté à la tribune. UN اصطحب سعادة السيد ديزيريه فييرا، وزير الدولة لتنسيق اﻹجراءات الحكومية في بنن إلى المنصة
    S. E. M. Désiré Vieyra, Ministre d'État à la coordination de l'action gouvernementale du Bénin, est escorté de la tribune. UN اصطحب السيد ديزيريه فييرا، وزير الدولة لتنسيق الاجراءات الحكومية في بنن، من المنصة
    Son Excellence Désiré Guedon, Ministre de l'économie, de l'emploi et du développement durable du Gabon UN سعادة السيد ديزيريه غيدون، وزير الاقتصاد والعمل والتنمية المستدامة في غابون
    Toutefois, les perspectives des enfants pour acquérir le niveau d'éducation Désiré ne sont pas encore égales. UN ومع ذلك فإن احتمالات حصول جميع الأطفال على المستوى المرغوب فيه من التعليم ليست متساوية بعد.
    Bien que cette législation soit innovante, le Gouvernement brésilien reconnaît que son application dans les faits n'a pas toujours atteint le niveau Désiré pour la promotion et la protection des droits de l'enfant et de l'adolescent. UN ورغم أن التشريع ابتكاري، فإن الحكومة البرازيلية تعترف بأن تنفيذه الحالي لم يبلغ المستوى المرغوب فيه لتعزيز وحماية حقوق الأطفال والمراهقين.
    Des applications hybrides associant Internet et le réseau téléphonique commuté pourraient avoir l'effet Désiré. UN ويخص بالذكر أن الاستعانة بالتطبيقات الهجينة للانترنيت وبتكنولوجيا شبكة الهاتف العمومية معا يمكن أن تحقق الأثر المنشود.
    Il est donc regrettable que le Groupe des 77 et la Chine aient mis fin aux discussions en préférant présenter un texte qui est loin d'atteindre le but Désiré. UN ولذلك فمن المؤسف أن مجموعة الـ 77 والصين قد أنهت المناقشات وقدمت بدلا من ذلك نصا يقصر دون الهدف المنشود.
    M. Désiré Delano Bouterse, Président de la République du Suriname, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale. UN اصطحب السيد ديزيري ديلانو بوتيرس، رئيس جمهورية سورينام، إلى قاعة الجمعية العامة.
    M. Désiré Delano Bouterse, Président de la République du Suriname, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale. UN اصطحب السيد ديزيري ديلانو بوتيرسي، رئيس جمهورية سورينام، إلى خارج قاعة الجمعية العامة.
    Je ne peux pas être sexuellement performant si je ne me sens pas un minimum Désiré. Open Subtitles اسمعي , لا يمكنني أن أكون جنسياً إذا لم أشعر اني مرغوب قليلاً
    La question de Palestine, qui est une question légitime, perdure après deux décennies de négociations infructueuses qui n'ont pas abouti au règlement Désiré. UN إن قضية الشعب الفلسطيني العادلة لا تزال بعد عقدين كاملين من التفاوض العقيم دون التسوية المنشودة.
    Le représentant de l'Autriche doute que cela soit le résultat Désiré. UN وأعرب عن شكه في أن تكون هذه هي النتيجة المرجوة.
    Des sanctions judicieusement adoptées devraient être mises en oeuvre de manière à ce que l'objectif Désiré soit atteint aussi rapidement que possible, et leur portée ainsi que leur rigueur devraient être proportionnelles à la violation. UN واسترسل قائلا إن الجزاءات ينبغي أن تعتمد بحكمة وأن تفرض على نحو يحقق الهدف المرجو منها بأسرع ما يمكن، وينبغي أن يكون نطاقها ودرجة شدتها متناسبين مع الانتهاك ذي الصلة.
    Un grand nombre de ces grossesses n'est pas Désiré et contribue au nombre croissant d'avortements dangereux. UN وكثير من حالات حمل المراهقات تكون غير مرغوبة وهذا يسهم في العدد المتزايد من حالات الإجهاض العمدي غير المأمون.
    Le Conseil de sécurité, par contraste, dispose d'autorité et a une capacité d'action mais n'a pas le niveau de démocratie Désiré. UN وعلى النقيض من ذلك، يتمتع مجلس الأمن بالسلطة والقدرة على التصرف، ولكنه يقصر عن الدرجة المرغوب فيها من حيث الديمقراطية.
    565. Les membres ont Désiré savoir si le Gouvernement croate avait réussi à faire comparaître les personnes présumées responsables de violation des droits individuels des femmes et de crimes de guerre devant le Tribunal criminel international pour l'ex-Yougoslavie. UN ٥٦٥- وأرادت عضوة من اﻷعضاء معرفة ما إذا كانت حكومة كرواتيا قد نجحت في تقديم اﻷشخاص المسؤولين عن انتهاك حقوق الانسان المقررة للمرأة وعن جرائم الحرب الى المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    De plus, en application du paragraphe 12 de la résolution 1975 (2011), des sanctions individuelles ont été imposées à l’encontre de Laurent Gbagbo, Simone Gbagbo, Désiré Tagro, Pascal Affi N’Guessan et Alcide Djédjé. UN وإضافة إلى ذلك، فرضت أيضا جزاءات محددة الأهداف على لوران غباغبو وسيمون غباغبو وديزيريه تاغرو وباسكال أفي نغيسان وألسيديه دجيدجيه، وذلك وفقا للفقرة 12 من قرار مجلس الأمن 1975 (2011).
    Qui va dans un endroit où il n'est pas Désiré ? Open Subtitles من ذا الذي يذهب إلى مكان لا يكون مرغوباً فيه؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more