"désolé de vous" - Translation from French to Arabic

    • آسف على
        
    • أعتذر عن
        
    • أعتذر على
        
    • عذراً على
        
    • اسف على
        
    • أسف على
        
    • آسف لأنكما
        
    • آسف لتخييب أملك
        
    • آسف لتفريق
        
    • آسفٌ على
        
    • و أعتذر
        
    • معذرة على
        
    Salut, collègues des forces de l'ordre. Désolé de vous interrompre. Open Subtitles مرحبا يا زملائي في القانون آسف على المقاطعة
    Je suis Désolé de vous avoir effrayée, m'dame, mais vous devriez rentrer voir votre famille, Open Subtitles أنا آسف على ترويع, سيدتي, و لكن يجب عليك الذهاب إلى عائلتك,
    Désolé de vous déranger. C'est au sujet de l'appel à témoin. Open Subtitles أعتذر عن دخولي عنوة، إنّها من مذكّرة الرصد والإبلاغ
    Désolé de vous interrompre mesdames, Mais je suis un peu inquiet. Open Subtitles أعتذر على المقاطعة يا سيدات لكنني قلق بعض الشيئ
    Désolé de vous déranger. Il faut que je vous parle. Open Subtitles عذراً على الإزعاج، لكن أريدُ مناقشةَ أمرٍ معكِ.
    Gina ! Désolé de vous interrompre, mais je dois te montrer ça. Armand Assante vient d'entrer. Open Subtitles اسف على المقاطعة يا جينا ولكن اريد ان اخبرك ان ارماند قى اتى
    Désolé de vous interrompre. Open Subtitles و أن تخرجي وتتظاهري أن لا شيء حصل بينكم أسف على المقاطعة
    Désolé de vous interrompre, mais j'aurais voulu faire un échange. Open Subtitles آسف على المقاطعة، لكنني أملت أن نتمكن من عقد اتفاق.
    Désolé de vous déranger, mais vous prétendez être Dieu ? Open Subtitles آسف على إزعاجك، لكن هل تخبر الناس بأنك الرّب؟
    Désolé de vous déranger, mais... ça chauffe sérieusement, en ville. Open Subtitles آسف على إزعاجك ، لكن هناك شيء سيئ يحدث في المدينة يا زعيم
    Désolé de vous interrompre, mais je viens juste de recevoir un appel du médecin légiste. Open Subtitles آسف على المقاطعة لكني تلقيت مكالمة من الفاحص الطبي
    Capitaine, merci d'être venu. Désolé de vous faire travailler un samedi. Open Subtitles أيها القائد, أشكرك على مقابلتى آسف على جعلك تعمل يوم السبت
    Désolé de vous déranger, mais vous pourriez sûrement m'aider. Open Subtitles آسف على إزعاجكِ، ولكني كنت آمل أن تتمكني من مساعدتي
    Désolé de vous arracher à votre parcours à la dernière minute. Open Subtitles أعتذر عن إخراجكِ من الدورة في فترة قصيرة كهذه.
    Désolé de vous avoir fait attendre, un autre round ? Open Subtitles .أعتذر عن إبقاءكم تنتظرون أنلعبْ لعبةً أخرى؟
    Désolé de vous importuner. Surtout quand vous avez de la compagnie. Open Subtitles أعتذر عن إزعاج سيادتك خاصة في حين أن لديك رفقة
    Désolé de vous déranger, mais je voulais vous demander si l'une de vous aurait vu quelqu'un trafiquer avec les bagages ce matin sur le lieu de l'accident. Open Subtitles حسناً , أعتذر على مقاطعتكم لكني بحاجة لسؤالكم إذا .. أي أحد منكم
    Désolé de vous interrompre. Open Subtitles أعتذر على المقاطعة أردت أن أشكرك فحسب
    Désolé de vous déranger encore, madame, Mais pourrai-je utiliser votre téléphone ? Open Subtitles عذراً على إزعاجك سيدتي، هل يمكنني استعمال هاتفك؟
    Mme Delatour, Désolé de vous déranger, mais je voulais vous le dire tout de suite... Open Subtitles السيده ديلاتور اسف على ازعاجك ولكن اريد ان اخبرك على الحال
    Je suis Désolé de vous interrompre mais, Jake, on doit y aller. Open Subtitles انا أسف على المقاطعة يا رفاق ولكن,جيك,يجب علينا ان نذهب
    Désolé de vous embarquer là-dedans. Open Subtitles آسف لأنكما تورطتما معي
    Voici donc le NCIS. Désolé de vous décevoir. Open Subtitles إذن هذه هي شعبة التحقيات البحرية الجنائية آسف لتخييب أملك
    Désolé de vous interrompre, mais je vais vous en empêcher. Open Subtitles آسف لتفريق مهرجان الحب، ولكنني هنا لأتأكد من ألا يحدث هذا.
    Désolé de vous interrompre, Monsieur, mais nous avons un problème. Open Subtitles آسفٌ على المقاطعة سيّدي، لكّن لدينا وضع حساس.
    Désolé de vous avoir insulté. Open Subtitles و أعتذر أنني دعوتكما بالمغفلين
    D'accord, Désolé de vous quitter tous les deux, mais je crève d'envie de pisser. Open Subtitles ,معذرة على ترككما لكن أكاد أنفجر من البول

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more