"détail aux" - Translation from French to Arabic

    • التفصيل في
        
    • أكمل في
        
    Le rôle de l'EOC est décrit en détail aux paragraphes 97 à 101 du document de base commun de la RAS de Hong Kong. UN ويرد شرح لدور لجنة تكافؤ الفرص بمزيد من التفصيل في الفقرات من 97 إلى 101 من الوثيقة الأساسية المشتركة لمنطقة هونغ كونغ.
    La valeur juridique de cette position est examinée en détail aux paragraphes 126 à 134. UN وستوصف الأهمية القانونية لهذا الطلب بمزيد من التفصيل في الفقرات من 126 إلى 134.
    Le Rapporteur spécial fera référence plus en détail aux travaux du séminaire dans les chapitres pertinents de ce rapport. UN وتناول المقرر الخاص أعمال الحلقة بمزيد من التفصيل في فصول هذا التقرير ذات الصلة.
    Ces travaux sont examinés plus en détail aux paragraphes 16 à 20 ci-dessous. UN ويرد تناول هذه التدابير بمزيد من التفصيل في الفقرات من 16 إلى 20 أدناه.
    Ces corrections sont examinées plus en détail aux paragraphes 214 à 233 cidessous. UN وترد مناقشة هذين التعديلين على نحو أكمل في الفقرتين 214 و233 أدناه.
    Cette question est décrite plus en détail aux paragraphes 34 à 37. UN ويرد وصف لهذه المسألة بمزيد من التفصيل في الفقرات من 34 إلى 37.
    Cette question est traitée plus en détail aux articles 13 et 14 du présent rapport. UN وقد عولجت هذه القضية بمزيد من التفصيل في المادتين 13 و 14 من هذا التقرير.
    Nous traitons de cette question plus en détail aux paragraphes 8 à 10 ci-après. UN وهذا الموضوع نناقشه بمزيد من التفصيل في الفقرات 8-10 أدناه.
    Cette recommandation est abordée plus en détail aux paragraphes 123 à 128 du rapport du Corps commun d'inspection. UN 22 - نوقشت هذه التوصية بمزيد من التفصيل في الفقرات من 123 إلى 128 من تقرير وحدة التفتيش المشتركة.
    Comme il est décrit plus en détail aux paragraphes 332 à 346 plus bas, ces simulations de réservoir sont des modèles mathématiques. UN وعمليات المحاكاة المكمنية هذه هي، على نحو ما يرد وصفه بمزيد من التفصيل في الفقرات 332-346 أدناه، نماذج حسابية للمكامن.
    34. La question des mécanismes de surveillance des droits de l'homme, dont M. Zakhia a parlé, est traitée assez en détail aux paragraphes 14 à 16 du rapport périodique. UN ٤٣- ومضى قائلا إن مسألة آليات رصد حقوق اﻹنسان، التي أشار إليها السيد زخيا، متناوَلة بقدر من التفصيل في الفقرات ٤١ إلى ٦١ من التقرير.
    68. Cette question a été évoquée en détail aux paragraphes (40-48) du deuxième rapport périodique. UN 68- تم تناولها بشيء من التفصيل في التقرير الدوري الثاني، الفقرات (40-48).
    106. Cette question a été évoquée en détail aux paragraphes 72-75 du rapport initial et au paragraphe 62 du deuxième rapport périodique. UN 106- ورد هذا الأمر بشيء من التفصيل في الفقرات 72-75 من التقرير الأولي وفي الفقرة 62 من التقرير الدوري الثاني.
    115. Cette question a été évoquée en détail aux paragraphes 57-69 du deuxième rapport périodique. UN 115- تم تناولها بشيء من التفصيل في التقرير الدوري الثاني (الفقرات 57-69).
    Tels qu'énoncés plus en détail aux paragraphes 3 à 6 ci-dessous, les objectifs de la réunion comprennent quatre séries de décisions : UN 2 - وفقاً لما هو مبين بمزيد من التفصيل في الفقرات 3 إلى 6 أدناه، تتألف أهداف الاجتماع من أربع مجموعات من المقررات:
    Cette question est traitée plus en détail aux paragraphes 62 à 73 cidessous. UN وترد مناقشة ذلك بمزيد من التفصيل في الفقرات 62-73 أدناه.
    Le Coordonnateur a également abordé les activités futures du Groupe de travail, qui seraient examinées plus en détail aux réunions du groupe durant la Conférence. UN كما قدم منظم الاجتماع تقريرا عن الأدوار المستقبلية المحتملة للفريق العامل سيناقش بمزيد من التفصيل في اجتماعاته خلال المؤتمر.
    Le rôle de ces mécanismes est examiné plus en détail aux paragraphes 49 à 55, qui traitent de la question du financement. UN وسنتناول دور آليات سوق الكربون بمزيد من التفصيل في معرض الحديث عن الجوانب المالية في الفقرات 49 - 55 أدناه.
    Ainsi qu'énoncé plus en détail aux paragraphes 3, 4 et 5 ci-dessous, les objectifs de la réunion comprennent trois séries de décisions : UN 2 - وكما هو مبين بمزيد من التفصيل في الفقرات 3، و4، و5 أدناه، تتألف أهداف الاجتماع من ثلاثة مجموعات من المقررات:
    Cette question est examinée plus en détail aux paragraphes 105 et 106 ci-après. UN وهذه المسألة تناقَش على نـحو أكمل في الفقرتين 105 و 106 أدناه.
    34. Comme il est expliqué plus en détail aux paragraphes 56 à 62 du présent rapport, Enka affirme que le projet s'est effondré peu après le 2 août 1990, ce en conséquence directe de l'invasion du Koweït par l'Iraq. UN ٤٣ - وعلى نحو ما يرد بيانه بصورة أكمل في الفقرات من ٦٥ إلى ٢٦ أدناه من هذا التقرير تدعي Enka أن المشروع انهار بعد مدة قصيرة من الثاني من آب/أغسطس ٠٩٩١ وأن هذا الانهيار كان نتيجة مباشرة لغزو العراق للكويت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more