Après Carlos, je ne peux pas voir un autre des miens dévoré vivant. | Open Subtitles | بعد ما حصل لكارلوس، لا يمكنني أن أرى أحدٌ مني يؤكل حيًا. |
Mon patron dévoré par un Léviathan, un bras cassé, j'ai refait ma vie. | Open Subtitles | رأيت مديري يؤكل من قبل ليفايثان ، كسرت يدي عشت هاربة والآن كل شيء يعود من جديد |
Cet argent s'est fait dévoré par les produits acides comme ma mère. | Open Subtitles | هذا المال حصل تماما كما التهمت من المواد الكيميائية الحمضية كما أن والدتي. |
Sans dire que j'ai sauvé une enseignante qui allait avoir son cerveau dévoré et être asphyxiée dans l'espace. | Open Subtitles | ناهيك أنني أنقذت مدرسة من أن يلتهم دماغها أو تختنق في عمق الفضاء |
Après le cinquième corps dévoré, c'est toujours horrible, mais un peu moins. | Open Subtitles | بعد تؤكل نصف الخامسة جثة ترى، فإنه لا يزال مرعب، ولكن ما رعبا أقل قليلا. |
Désolée, mais le mec au robot a été dévoré par une créature non identifiée ! | Open Subtitles | أنا آسفة لكن الانسان الآلي تم التهامه بالفعل بواسطة مخلوق نحنُ لا نستطيع التعرف عليه بحق المسيح |
C'est l'ours qui a été abattu, puis dévoré par d'autres ours dans cette zone. | Open Subtitles | هي للدب الدي تم قتله بالرصاص والدي التهمته دببة اخرى من هده المنطقة |
Soyez sûr que je n'aurais pas de répit tant que les rats de mon donjon n'auront pas dévoré les restes de ce sorcier, voleur et menteur. | Open Subtitles | كن واثق اني لن ارتاح حتي تلتهم الفئران في زنزانتي بقايا ذلك الساحر اللص الكاذب هذا الساحر. |
Tu te souviens, le dernier Wraith sorti a dévoré un de nos Marines ? | Open Subtitles | هَلْ تتذكّر الشبحُ الأخير الذي خْرج وأكل أحد جنودنا من المارينز؟ |
Vous n'auriez pas dévoré une bande de nazes? | Open Subtitles | أنتَ لست بالمصادفة حدث وأكلت زوجان من المغفلين؟ |
Eh bien, il est dévoré comme il se doit. | Open Subtitles | حسنٌ، الحمار الوحشي يؤكل كما ينبغي أن يكون له |
Mais là où on l'a trouvé, dans une crevasse à haute altitude, il peut avoir gelé assez vite, évitant d'être dévoré. | Open Subtitles | لا بد أن يكون هناك علامة لافتراس. أجل, لكن الوضع الذي كان فيه, كوِّم بفتحة صغيرة بارتفاع عالٍ, ربما تجمد بسرعة كافية ليتجنب أن يؤكل. |
Un homme dévoré par une palourde géante. | Open Subtitles | رجل يؤكل من قبل محار عملاق |
La panthère a dévoré ce pauvre Pyarelalji. | Open Subtitles | بعد ذلك العاصفة الثلجية التهمت بياريلال المسكين |
J'ai en quelque sorte dévoré le seul petit ami que j'ai eu. | Open Subtitles | فأنا نوعاَ ما التهمت الصديق الحميم الوحيد الذي حظيت به |
La seule chose qu’elle a dévoré plus que la pizza était ma confiance, et elle est de retour. | Open Subtitles | وكان الشيء الوحيد الذي يلتهم أكثر من بلدي البيتزا بلدي احترام الذات، والآن انها الظهر لمدة ثانية. - قرف! |
Arrête, t'as pas vu comment il a dévoré son sandwich aux boulettes ce soir ? | Open Subtitles | هيا ...هل رأيت الطريقة التي كان يلتهم بها كرات اللحم الليلة؟ |
Je crois qu'être dévoré par un requin, c'est la pire mort. | Open Subtitles | أترى، أعتقد أن تؤكل بواسطة سمك قرش، ستكون تلك أسوأ طريقة للموت |
C'est pire qu'être dévoré. | Open Subtitles | أعتقد، سيكون ذلك أسوأ من أن تؤكل |
Des rats ont dévoré la victime dans les tunnels. | Open Subtitles | الضحية تم التهامه من قبل الجرذان في أنفاق القطارات |
Elle est bouleversée. Mari dévoré et tout ça. | Open Subtitles | هي منزعجة الزوج تم التهامه الخ. |
Je l'ai dévoré. J'en veux un autre. | Open Subtitles | لقد التهمته هل يمكننى اخذ كتاب اخر ؟ |
Quand Jerry m'a quitté, j'ai dévoré tout ce que j'ai pu lire pour récupérer son homme. | Open Subtitles | عندما تركني جيري... ... أنا تلتهم كل ما أستطيع أن أحصل على كيفية الحصول على الرجل الخاص بك مرة أخرى. |
Ça a l'air bidon quand mon meilleur ami a été coupé en deux sous mes yeux, puis dévoré vivant, en hurlant ? | Open Subtitles | وهل بدت لك مزيفة؟ عندما قطع صديقي المفضل لقطعتين أمام ناظري وأكل حياً وهو يصرخ؟ |
Au zoo j'ai chassé, tué et dévoré une petite brebis. | Open Subtitles | في حديقة الحيوان، قد طاردت، وقتلت وأكلت خروف صغير. |
Ma femme dit que je suis un peu fou, mais elle a arrêté de sourire depuis qu'un requin m'a presque dévoré. | Open Subtitles | وبعدها، لم تصدر أي إبتسامة منذ ذلك القرش الذي كاد أن يلتهمني |