dans ce monde incertain, un des principaux facteurs de stabilité réside dans la transparence sur toutes les questions de sécurité stratégique. | UN | وثمة عامل استقرار رئيسي في هذا العالم المنعدم اليقين يتمثل في الشفافية في المسائل المتصلة بالأمن العسكري. |
dans ce monde interdépendant et interconnecté, aucun État, pas même le plus grand et le plus puissant, ne peut faire cavalier seul. | UN | في هذا العالم المترابط والمتشابك، لا يمكن لدولة واحدة، ولا حتى أكبر وأقوى دولة، أن تواجه الأمر بمفردها. |
Le développement dans ce monde sous contrainte carbone est très fortement influencé par les changements climatiques dans tous ses secteurs, notamment dans l'agriculture. | UN | فالتنمية في هذا العالم الذي يقيد الكربون حركته تتأثر بشدة بتغير المناخ في جميع قطاعاته، ولا سيما في مجال الزراعة. |
Entrer dans ce monde sans diplôme, tu continueras à vivre ta vie juste comme ça. | Open Subtitles | السير في العالم من دون شهادة الثانوية سوف تعيش بقية حياتك هكذا |
Il y a tellement de mauvais hommes dans ce monde. | Open Subtitles | هناك العديد من الرجال السيئون في هذا العالم |
dans ce monde dont la couleur ternie dans mon cœur. | Open Subtitles | في هذا العالم الذي يأخذ ألوانة من السماء |
Tu as pris un homme bon, honnête, décent, et tu l'as convaincu que pour faire quelque chose de bien dans ce monde il devait être comme toi... | Open Subtitles | قمتٍ بأخذ رجل صالح صادق, رجل محترم و جعلته يظن لكي يفعل أي خير في هذا العالم كان عليه بأن يكون مثلك |
Et je suis mieux sans elle, même dans ce monde. | Open Subtitles | وأنا أفضل حالاً معها، حتى في هذا العالم. |
Le mal est trop présent dans ce monde, et de grandes calamités vont s'abattre sur l'Homme. | Open Subtitles | هناك الكثير من الشّر في هذا العالم ومصائب كُبرى سوف تنزل على البشر |
Nous--nous essayons juste de nous en sortir dans ce monde, élève ta fille emmène là à son match de foot. | Open Subtitles | نحن فقط نحاول ان نتعايش في هذا العالم نربي ابنتنا نأخذها الى مبارتها في كرة القدم |
Malheureusement, la justice ne sert pas toujours dans ce monde. | Open Subtitles | للأسف العدالة لا تحدث كثيراً في هذا العالم |
C'est tout ce sur quoi tu peux compter dans ce monde. | Open Subtitles | هذا كل ما يمكنكِ الإعتماد عليه في هذا العالم |
Notre fille mérite une maison propre pour l'accueillir dans ce monde. | Open Subtitles | طفلتنا تستحقّ منزلًا نظيفًا للترحيب بها في هذا العالم. |
Mais j'ai compris qu'il y avait tant d'amour dans ce monde pour ce qui en veulent, | Open Subtitles | ولكن تبين لي أن هناك الكثير من الحب في هذا العالم هناك لأخذ، |
Il n'existe pas encore de balle dans ce monde qui peut toucher ce corps madame. | Open Subtitles | لا توجد رصاصة في العالم يمكنها أن تلمس هذا الجسد يا سيدتي |
On a tous deux aimé et perdu dans ce monde, à cause de ce monde. | Open Subtitles | كلانا أحب وخسر على حد سواء، فى هذا العالم بسبب هذا العالم |
Je pourrai mieux me reposer, sachant qu'il y a une justice dans ce monde. | Open Subtitles | ربما لأفضل راحة حتى أن علمت أنّه ثمة عدل بهذا العالم. |
dans ce monde, il y a des choses qui dépassent la volonté des hommes. | Open Subtitles | وفي هذا العالم هناك أشياء التي يمكن أن تجنّب الإنسان ذلك |
Deux démons, fils de l'orage, cherchent à entrer dans ce monde. | Open Subtitles | شيطانان، أبناء العاصفة، يبحثان عن ممر إلى هذا العالم |
Maintenant que je m'installe dans ce monde, j'ai pensé qu'il était temps de m'habiller en conséquence. | Open Subtitles | بما أنّي استقررت في هذا العالَم ارتأيت أخيراً أنّ الجزء المتعلّق بالملابس حان |
Je suis tellement fière d'être ici et je vous souhaite tout le bonheur qu'on puisse trouver dans ce monde stupide. | Open Subtitles | يشرفني ان اكون هنا و اتمنى لكي كل السعادة التي يمكن لهذا العالم الغبي ان يقدمها |
Il y a plein d'espoir dans ce monde. | Open Subtitles | نحن عِنْدَنا الكثير مِنْ الأملِ في هذا العالمِ. |
Une fois arrivé dans la dimension alternative, tu auras dans ce monde le corps de Clary. | Open Subtitles | بمجرد وصولك الى ذلك البعد البديل سوف تدخلي جسم كلاري في ذلك العالم |
Tout le monde est enchaîné à quelque chose dans ce monde. | Open Subtitles | كلنا مربوطون بشيء في هذه الدنيا وأنت مربوط في شجرة |
Malheureusement, même celles que l'on appelle les nations civilisées, dans ce monde au seuil du nouveau millénaire, tardent souvent à assurer aux populations une justice efficace. | UN | وفي عالم يقف على عتبة الألفية الثالثة، فإن ما يسمى البلدان المتمدينة كثيرا ما تتأخر، لسوء الحظ، في تحقيق العدالة الفعالة للناس. |
La seule personne dans ce monde dont tu prétends te soucier. | Open Subtitles | الشخص الوحيد المتبقي بالعالم الذي ادّعيت أنك تهتم لأمره |
Car j'ai choisit de rester, pour que le moment venu, je puisse combattre le diable que tu as amené dans ce monde. | Open Subtitles | لأنني اخترت أن تبقى حتى دعا لمحاربة الشر الذي كنت جلبت الى هذا العالم. |
Je n'ai pas l'habitude d'amener la vie dans ce monde. | Open Subtitles | أنا لست متعوداً على جلب الحياة إلى العالم حقيقةً |