"dans ce monde" - Traduction Français en Arabe

    • في هذا العالم
        
    • في العالم
        
    • فى هذا العالم
        
    • بهذا العالم
        
    • وفي هذا العالم
        
    • إلى هذا العالم
        
    • في هذا العالَم
        
    • لهذا العالم
        
    • في هذا العالمِ
        
    • في ذلك العالم
        
    • في هذه الدنيا
        
    • وفي عالم
        
    • بالعالم
        
    • الى هذا العالم
        
    • إلى العالم
        
    dans ce monde incertain, un des principaux facteurs de stabilité réside dans la transparence sur toutes les questions de sécurité stratégique. UN وثمة عامل استقرار رئيسي في هذا العالم المنعدم اليقين يتمثل في الشفافية في المسائل المتصلة بالأمن العسكري.
    dans ce monde interdépendant et interconnecté, aucun État, pas même le plus grand et le plus puissant, ne peut faire cavalier seul. UN في هذا العالم المترابط والمتشابك، لا يمكن لدولة واحدة، ولا حتى أكبر وأقوى دولة، أن تواجه الأمر بمفردها.
    Le développement dans ce monde sous contrainte carbone est très fortement influencé par les changements climatiques dans tous ses secteurs, notamment dans l'agriculture. UN فالتنمية في هذا العالم الذي يقيد الكربون حركته تتأثر بشدة بتغير المناخ في جميع قطاعاته، ولا سيما في مجال الزراعة.
    Entrer dans ce monde sans diplôme, tu continueras à vivre ta vie juste comme ça. Open Subtitles السير في العالم من دون شهادة الثانوية سوف تعيش بقية حياتك هكذا
    Il y a tellement de mauvais hommes dans ce monde. Open Subtitles هناك العديد من الرجال السيئون في هذا العالم
    dans ce monde dont la couleur ternie dans mon cœur. Open Subtitles في هذا العالم الذي يأخذ ألوانة من السماء
    Tu as pris un homme bon, honnête, décent, et tu l'as convaincu que pour faire quelque chose de bien dans ce monde il devait être comme toi... Open Subtitles قمتٍ بأخذ رجل صالح صادق, رجل محترم و جعلته يظن لكي يفعل أي خير في هذا العالم كان عليه بأن يكون مثلك
    Et je suis mieux sans elle, même dans ce monde. Open Subtitles وأنا أفضل حالاً معها، حتى في هذا العالم.
    Le mal est trop présent dans ce monde, et de grandes calamités vont s'abattre sur l'Homme. Open Subtitles هناك الكثير من الشّر في هذا العالم ومصائب كُبرى سوف تنزل على البشر
    Nous--nous essayons juste de nous en sortir dans ce monde, élève ta fille emmène là à son match de foot. Open Subtitles نحن فقط نحاول ان نتعايش في هذا العالم نربي ابنتنا نأخذها الى مبارتها في كرة القدم
    Malheureusement, la justice ne sert pas toujours dans ce monde. Open Subtitles للأسف العدالة لا تحدث كثيراً في هذا العالم
    C'est tout ce sur quoi tu peux compter dans ce monde. Open Subtitles هذا كل ما يمكنكِ الإعتماد عليه في هذا العالم
    Notre fille mérite une maison propre pour l'accueillir dans ce monde. Open Subtitles طفلتنا تستحقّ منزلًا نظيفًا للترحيب بها في هذا العالم.
    Mais j'ai compris qu'il y avait tant d'amour dans ce monde pour ce qui en veulent, Open Subtitles ولكن تبين لي أن هناك الكثير من الحب في هذا العالم هناك لأخذ،
    Il n'existe pas encore de balle dans ce monde qui peut toucher ce corps madame. Open Subtitles لا توجد رصاصة في العالم يمكنها أن تلمس هذا الجسد يا سيدتي
    On a tous deux aimé et perdu dans ce monde, à cause de ce monde. Open Subtitles كلانا أحب وخسر على حد سواء، فى هذا العالم بسبب هذا العالم
    Je pourrai mieux me reposer, sachant qu'il y a une justice dans ce monde. Open Subtitles ربما لأفضل راحة حتى أن علمت أنّه ثمة عدل بهذا العالم.
    dans ce monde, il y a des choses qui dépassent la volonté des hommes. Open Subtitles وفي هذا العالم هناك أشياء التي يمكن أن تجنّب الإنسان ذلك
    Deux démons, fils de l'orage, cherchent à entrer dans ce monde. Open Subtitles شيطانان، أبناء العاصفة، يبحثان عن ممر إلى هذا العالم
    Maintenant que je m'installe dans ce monde, j'ai pensé qu'il était temps de m'habiller en conséquence. Open Subtitles بما أنّي استقررت في هذا العالَم ارتأيت أخيراً أنّ الجزء المتعلّق بالملابس حان
    Je suis tellement fière d'être ici et je vous souhaite tout le bonheur qu'on puisse trouver dans ce monde stupide. Open Subtitles يشرفني ان اكون هنا و اتمنى لكي كل السعادة التي يمكن لهذا العالم الغبي ان يقدمها
    Il y a plein d'espoir dans ce monde. Open Subtitles نحن عِنْدَنا الكثير مِنْ الأملِ في هذا العالمِ.
    Une fois arrivé dans la dimension alternative, tu auras dans ce monde le corps de Clary. Open Subtitles بمجرد وصولك الى ذلك البعد البديل سوف تدخلي جسم كلاري في ذلك العالم
    Tout le monde est enchaîné à quelque chose dans ce monde. Open Subtitles كلنا مربوطون بشيء في هذه الدنيا وأنت مربوط في شجرة
    Malheureusement, même celles que l'on appelle les nations civilisées, dans ce monde au seuil du nouveau millénaire, tardent souvent à assurer aux populations une justice efficace. UN وفي عالم يقف على عتبة الألفية الثالثة، فإن ما يسمى البلدان المتمدينة كثيرا ما تتأخر، لسوء الحظ، في تحقيق العدالة الفعالة للناس.
    La seule personne dans ce monde dont tu prétends te soucier. Open Subtitles الشخص الوحيد المتبقي بالعالم الذي ادّعيت أنك تهتم لأمره
    Car j'ai choisit de rester, pour que le moment venu, je puisse combattre le diable que tu as amené dans ce monde. Open Subtitles لأنني اخترت أن تبقى حتى دعا لمحاربة الشر الذي كنت جلبت الى هذا العالم.
    Je n'ai pas l'habitude d'amener la vie dans ce monde. Open Subtitles أنا لست متعوداً على جلب الحياة إلى العالم حقيقةً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus