"dans l'eau" - Translation from French to Arabic

    • في الماء
        
    • في المياه
        
    • إلى الماء
        
    • بالماء
        
    • في مياه
        
    • فى الماء
        
    • في ماء
        
    • للماء
        
    • في البحر
        
    • في الماءِ
        
    • تحت الماء
        
    • إلى المياه
        
    • من الماء
        
    • في إمدادات المياه
        
    • داخل الماء
        
    Les déversements solubles dans l'eau présentent des problèmes plus graves et les éviter constitue la meilleure solution. UN تشكل الإنسكابات القابلة للذوبان في الماء مشاكل أكثر خطورة وبالتالي فإن منعها هو أفضل الحلول.
    Les déversements solubles dans l'eau présentent des problèmes plus graves et les éviter constitue la meilleure solution. UN تشكل الإنسكابات القابلة للذوبان في الماء مشاكل أكثر خطورة وبالتالي فإن منعها هو أفضل الحلول.
    dans l'eau, la principale voie de dégradation de l'endosulfan est l'hydrolyse, qui dépend fortement du pH. UN في الماء يعتبر التحلل المائي هو مسار التحلل الرئيسي للاندوسلفان وهو يعتمد بشكل كبير جداً على درجة الحموضة.
    Depuis cette nuit-là, il y a 200 ans, chaque fois que je meurs, je réapparais dans l'eau, et je suis toujours nu. Open Subtitles منذُ تلك الليلة من قرابة 200 عام كُل مرّة أموت بها، أجد نفسي عائداً في المياه ودائماً عاري
    dans l'eau, la principale voie de dégradation de l'endosulfan est l'hydrolyse, qui dépend fortement du pH. UN في الماء يعتبر التحلل المائي هو مسار التحلل الرئيسي للاندوسلفان وهو يعتمد بشكل كبير جداً على درجة الحموضة.
    Quand nos ancêtres amphibiens ont quitté la mer pour la terre, les yeux, parfaitement adaptés pour voir dans l'eau, étaient pourris pour voir dans l'air. Open Subtitles عندما غادر أسلافنا البرمائيون الماء إلى اليابسة أعينها التي تطورت بعناية لترى في الماء كانت ضعيفة لأن ترى في الهواء.
    à 2 heures du matin, il les oblige à me regarder faire des pompes dans l'eau glacée en chantant. Open Subtitles 00 صباحاً وأجبرهم على مشاهدتي وأنا أقوم بتمارين الضغط في الماء المتجمد وأنا أقوم بالغناء
    Des gens sont allés dans l'eau ici et ont été emportés vers la mer. Open Subtitles لقد اختفى الناس في الماء هنا وقد جرفوا مباشرة إلى البحر.
    Ce qui veut dire qu'elle pourrait tenir plus longtemps dans l'eau. Open Subtitles والذي يعني أنه يمكنها النجاة لوقت أطول في الماء
    Je me souviens avoir vu cette bouteille dans l'eau où le corps a été trouvé. Open Subtitles ذلك، أتذكر رؤية هذه الزجاجة في الماء حيث تم العثور على جثة.
    Nous avons besoin d'obtenir un couple de personnes dans l'eau. Open Subtitles نحن بحاجة للحصول على شعب الزوجين في الماء.
    donc le tueur aurait pu utiliser un bateau pour jeter le corps, et d'une façon ou d'une autre les clés ont finis dans l'eau. Open Subtitles ،لذا من الممكن أن يكون القاتل قد استخدم قارباً للتخص من الجثة وبطريقة ما انتهى مطاف المفاتيح في الماء
    On ne met pas un poisson dans l'eau si on ne veut pas qu'il nage. Open Subtitles لايمكنك أن تضع سمكة في الماء إن لم ترد منها أن تسبح
    Je l'ai regardée tomber dans l'eau et de geler à mort en quelques minutes. Open Subtitles شاهدت لها الوقوع في الماء وتجمد حتى الموت في غضون دقائق.
    Chaque dollar investi dans l'eau et l'assainissement en rapporte en moyenne huit grâce à une baisse des coûts et à la réalisation de gains de productivité. UN ويؤدي كل دولار يستثمر في المياه وخدمات الصرف الصحي إلى وفر في التكاليف وتحسن في الإنتاجية بقيمة 8 دولارات في المتوسط.
    La demi-vie dans l'eau douce et les sédiments marins se situe entre 6 et 210 jours, avec une valeur médiane de 35 jours et un facteur de certitude de 6. UN أما نصف العمر في المياه العذبة وفي الرواسب البحرية فيتراوح من 6 إلى 210 يوم، بمتوسط قدره 35 يوماً وعامل ثقة قدره 6.
    Une réduction de leur fonction olfactive, se traduisant par des réactions olfactives atténuées, a toutefois été constatée durant la première phase de la transition dans l'eau douce. UN ولوحظ كذلك حدوث انخفاض في وظيفة الشم بدا واضحاً من خلال ضعف الاستجابة الشمية خلال مرحلة مبكرة من مراحل التحول في المياه العذبة.
    Le truc c'est que, je pouvait dire qui allait faire sonner la cloche avant même qu'on aille dans l'eau. Open Subtitles الغاية هي يمكنني أن أخبر الذي كان يدق ذلك الجرس قبل أن نصل إلى الماء.
    On dirait une canne remplie de cennes qui tombent dans l'eau. Open Subtitles كان صوته يبدو كإصطدام علب الحساء و القروش بالماء
    Le temps de dégradation DT50 dans l'eau d'une rivière s'élevait à environ 7 jours et le DT90 à 14 jours. UN ويبلغ زمن التحلل النصفي في مياه الأنهار زهاء 7 أيام أما زمن تحلل نسبة 90 في المائة منه فيبلغ 14 يوماً.
    dans l'eau claire, le dragon s'est transformé en pierres bleues. Open Subtitles فى الماء الصافيه تحول التنين .إلى أحجار زرقاء
    Je préfère des feuilles de thé, trempée dans l'eau bouillante dans un récipient approprié. Open Subtitles أفضل أوراق الشاي، و تنقع في ماء مغلي في غلاية مناسبة.
    Tu sais que les tortues de mer ont beaucoup de bébés parce que la plupart meurent avant d'arriver dans l'eau. Open Subtitles هل ترى كيف تنجب السلاحف البحرية الكثير من اللأطفال لأن أغلبهم يموت في طريقه للوصول للماء
    L'an dernier, un bateau de migrants a été repéré et les passeurs ont jeté tout le monde dans l'eau pour fuir. Open Subtitles السنة الماضية، أحد القوارب تم رصده و المهربين ألقوا الجميع في البحر فحسب في محاولة في الفرار،
    Visuel. Il est dans l'eau. ! Formation, activez vos armes. Open Subtitles إتصال إنه في الماءِ الى كُلّ الوحدات أسلحة جاهزة
    Bien, qui que ça puisse être, vu l'apparence de sa peau, elle est dans l'eau depuis au moins un jour. Open Subtitles حسناً، أيّاً كانت يمكنني القول من الجلد المنزوع أنها كانت تحت الماء منذ يومين على الأقل
    Compte tenu de sa solubilité dans l'eau, il est rapidement lessivé dans les eaux souterraines et constitue une sérieuse menace pour la contamination des eaux. UN ونظراً لذوبانه في الماء، فإنّ الألديكارب يترشّح بيسر إلى المياه الجوفية وهو يهدد بخطر تلويث تلك المياه.
    Les ingrédients sont l'exacte réplique de ce qui était dans l'eau de ses poumons. Open Subtitles المكونات في تطابق تام لما هو موجود من الماء في رئتيها
    Des traces du virus de la poliomyélite ont été trouvées dans l'eau de la bande de Gaza. UN وأشار إلى أنه قد اكتُشِف وجود فيروس شلل الأطفال في إمدادات المياه في قطاع غزة.
    Il l'a saisie par la queue de cheval et l'a entraînée dans l'eau. Open Subtitles هو قام بجذبِها من شعرِها وسحبها داخل الماء. بهذه البساطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more