"dans la région du darfour" - Translation from French to Arabic

    • في منطقة دارفور
        
    • في إقليم دارفور
        
    • وفي منطقة دارفور
        
    • إلى منطقة دارفور
        
    • ففي منطقة دارفور
        
    • بمنطقة دارفور
        
    • إلى إقليم دارفور
        
    • في منطقة درفور
        
    Toutefois, le conflit dans la région du Darfour (Soudan) a entraîné une grave crise humanitaire. UN ولكن الصراع في منطقة دارفور بالسودان قد أدى إلى أزمة إنسانية حادة.
    Nous sommes convaincus que le Conseil de sécurité est le mieux à même d'aider à favoriser et à promouvoir la protection de la population civile dans la région du Darfour. UN ونعتقد أن مجلس الأمن يتمتع بمكانة فريدة تسمح له بالمساعدة على تعزيز حماية المدنيين في منطقة دارفور وتطوير تلك الحماية.
    Le déplacement forcé brutal de 1,8 million de civils dans la région du Darfour au Soudan en est l'illustration tragique. UN ويعطي التشريد القسري الوحشي لما يبلغ 1.8 مليون مدني في منطقة دارفور بالسودان مثالاً تقشعر له الأبدان.
    Toutefois, il n'englobe pas et ne résout pas les conflits entre les milices dans le sud, dans la région du Darfour à l'ouest ni dans l'est du pays. UN بيد أنه لم يشمل أو يحل النزاعات بين الميليشيات في الجنوب، أو في إقليم دارفور غرب السودان، أو في الإقليم الشرقي للسودان.
    Situation des droits de l'homme dans la région du Darfour au Soudan UN حالة حقوق الإنسان في إقليم دارفور في السودان
    dans la région du Darfour au Soudan, le nombre de déplacés internes enregistrés par le HCR a atteint 842 000. UN وفي منطقة دارفور السودانية، ارتفع عدد المشردين داخلياً الذين سجلتهم المفوضية إلى 000 842 شخص.
    Ainsi, à l'heure actuelle, nous avons largement été avertis que quelque chose d'horrible était en train de se passer dans la région du Darfour au Soudan. UN وفي هذه اللحظة، على سبيل المثال، لدينا تحذير واف بأن أمرا بشعا يجري في منطقة دارفور الكبرى في السودان.
    Nous attendons avec impatience le règlement complet des différends en Somalie, et en particulier le règlement des problèmes dans la région du Darfour (Soudan). UN ونتطلع إلى تسوية كاملة للنزاع في الصومال، وعلى وجه الخصوص، إلى حل النزاع في منطقة دارفور في السودان.
    La situation dans la région du Darfour au Soudan : rapport oral UN الوضع في منطقة دارفور في السودان: تقرير شفوي
    A. Sur la situation dans la région du Darfour, au Soudan UN ألف - بشأن الحالة السائدة في منطقة دارفور السودانية
    La situation dans la région du Darfour (Soudan) est une source de graves préoccupations. UN والحالة في منطقة دارفور بالسودان مبعث للقلق الخطير.
    Nous devons tous nous inquiéter des atrocités commises dans la région du Darfour au Soudan. UN ينبغي أن نشعر جميعا بالقلق إزاء الفظائع التي ترتكب في منطقة دارفور بالسودان.
    Toutefois, la communauté internationale continue de se trouver confrontée à de nombreux défis ainsi que l'illustre la situation d'urgence dans la région du Darfour au Soudan. UN بيد أن المجتمع الدولي ما زال يواجه الكثير من التحديات، حسب ما تبين من الحالة الطارئة في منطقة دارفور بالسودان.
    Les combats sporadiques dans la région du Darfour (Soudan) continuent de prélever un lourd tribut sur les civils. UN 19 - ولا يزال القتال المتقطع في منطقة دارفور في السودان يتسبب في خسائر من المدنيين.
    Confection et diffusion de cartes précises et à jour faisant apparaître les dangers liés aux mines et aux munitions non explosées afin de permettre aux organismes des Nations Unies et aux organisations non gouvernementales internationales de travailler en toute sécurité dans la région du Darfour UN رسم خرائط دقيقة تتضمن أحدث المعلومات عن الألغام والذخائر غير المنفجرة ونشرها لتمكين وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الدولية من العمل بأمان في منطقة دارفور
    Situation des droits de l'homme dans la région du Darfour au Soudan UN حالة حقوق الإنسان في إقليم دارفور في السودان
    Il faut donc redoubler d'efforts pour résoudre les conflits qui subsistent, tels que la crise dans la région du Darfour, au Soudan. UN ولهذا ينبغي مضاعفة الجهود الرامية إلى حل الصراعات المستمرة، مثل الحالة في إقليم دارفور في السودان.
    Ce qui nous amène à un total de près de 2 millions de déplacés dans la région du Darfour. UN وبذلك يرتفع العدد الإجمالي للنازحين في إقليم دارفور إلى نحو مليوني نسمة.
    Au Soudan, des civils innocents souffrent de répression; dans la région du Darfour, nombreux sont ceux qui perdent la vie dans le cadre d'un génocide. UN وفي السودان، يعاني مدنيون أبرياء من القمع؛ وفي منطقة دارفور يلقى العديد منهم مصرعهم في إبادة جماعية.
    Le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés a signalé qu'au moins 13 000 personnes avaient fui le Tchad pour se réfugier dans la région du Darfour, au Soudan, au printemps 2006. UN وأبلغت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين أن 000 13 شخص على الأقل فروا من تشاد إلى منطقة دارفور المضطربة في السودان خلال ربيع عام 2006.
    dans la région du Darfour au Soudan, 3,6 millions de personnes ont besoin de recevoir des secours. UN ففي منطقة دارفور في السودان، هناك 3.6 مليون نسمة بحاجة إلى الإمدادات الغوثية.
    La crise humanitaire et sécuritaire qui sévit dans la région du Darfour au Soudan est une source de grave préoccupation pour nous tous. UN إن الأزمتين الإنسانية والأمنية اللتين تحيقان بمنطقة دارفور في السودان تشكلان مصدرا للقلق العميق بالنسبة لنا جميعا.
    Dans le cas contraire, l'État partie a-t-il envisagé l'adoption d'une telle législation? Indiquer toute mesure prise pour limiter les flux d'armes dans la région du Darfour et les régions environnantes, notamment dans les pays voisins, en particulier au Tchad. UN وإذا كان الأمر خلاف ذلك، فهل نظرت الدولة الطرف في اعتماد تشريعات من هذا القبيل؟ يُرجى بيان أية تدابير اتُخذت للحد من تدفق الأسلحة إلى إقليم دارفور والمناطق المحيطة به، بما في ذلك البلدان المجاورة، وبخاصة تشاد.
    88. En mars 1998, 8 500 personnes fuyant les combats qui se déroulaient dans la région du Darfour dans le sud du Soudan ont trouvé refuge au Tchad, où elles ont reçu une aide d'urgence. UN 88- وفي آذار/مارس 1998، التمس 500 8 شخص من الفارين من القتال الدائر في منطقة درفور بجنوبي السودان اللجوء في تشاد حيث استفادوا من المساعدة التي تقدم في حالات الطوارىء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more