"dans le rapport du comité de" - Translation from French to Arabic

    • في تقرير لجنة
        
    Recommandations contenues dans le rapport du Comité de la planification du développement UN التوصيات الواردة في تقرير لجنة التخطيط اﻹنمائي
    Cette démarche a été motivée par une observation figurant dans le rapport du Comité de l'ONU contre la torture. UN والدافع على اتخاذ هذا الإجراء تعليق ورد في تقرير لجنة الأمم المتحدة لمناهضة التعذيب.
    Cette proposition doit être reproduite dans le rapport du Comité de rédaction, le cas échéant sous la forme d'une note de bas de page. UN وقالت إن ذلك الاقتراح ينبغي أن يدرج في تقرير لجنة الصياغة، في إحدى الحواشي، إذا لزم اﻷمر.
    Elle propose donc de conserver le texte de l'article 20 tel qu'il figure dans le rapport du Comité de rédaction. UN لذلك فهي تقترح اﻹبقاء على نص المادة ٠٢ بصيغته الواردة في تقرير لجنة الصياغة.
    Décisions sur les projets de résolution contenus dans le rapport du Comité de l'information UN الإجراء المتخذ بشأن مشروعي القرارين الواردين في تقرير لجنة الإعلام
    Décision concernant les projets de résolution contenus dans le rapport du Comité de l'information UN الإجراءات المتعلقة بمشروعي القرارات الواردة في تقرير لجنة الإعلام
    II. Examen des propositions contenues dans le rapport du Comité de l'information UN ثانيا - النظر في الاقتراحات الواردة في تقرير لجنة الإعلام
    II. Examen des propositions contenues dans le rapport du Comité de l’information UN ثانيا - النظر في المقترحات الواردة في تقرير لجنة اﻹعلام
    Un membre du Conseil a indiqué que la question du bureau de liaison avait été examinée dans le rapport du Comité de planification stratégique. UN ٨٨ - وذكرت إحدى أعضاء المجلس أن مسألة مكتب الاتصال قد جرى تناولها في تقرير لجنة التخطيط الاستراتيجي.
    II. Examen des propositions contenues dans le rapport du Comité de l’information UN ثانيا - النظر في المقترحات الواردة في تقرير لجنة اﻹعلام
    II. EXAMEN DES PROPOSITIONS FIGURANT dans le rapport du Comité de L'INFORMATION UN ثانيا - النظر في المقترحات الواردة في تقرير لجنة اﻹعلام
    Le texte de l'article 6 correspond à celui qui figure dans le rapport du Comité de rédaction, sauf que l'on a supprimé le mot «pedological» qui se trouvait entre crochets. UN ويتمشى نص المادة ٦ مع النص الوارد في تقرير لجنة الصياغة، باستثناء لفظة " pedological " ، التي وردت بين قوسين معقوفين.
    68. M. Pulvenis déclare en conclusion que l'énoncé actuel du neuvième alinéa, tel qu'il figure dans le rapport du Comité de rédaction, est celui qui semble recueillir le plus de suffrages. UN ٨٦ - وفي الختام، أعلن السيد بولفينيس أنه يرى أن الصيغة الحالية للفقرة الفرعية التاسعة، كما وردت في تقرير لجنة الصياغة، هي التي تحظى بأكبر عدد من اﻷصوات.
    II. Examen des propositions présentées dans le rapport du Comité de l'information UN ثانيا - النظر في الاقتراحات الواردة في تقرير لجنة الإعلام
    II. Examen de propositions figurant dans le rapport du Comité de l'information UN ثانيا - النظر في الاقتراحات الواردة في تقرير لجنة الإعلام
    II. Examen des propositions présentées dans le rapport du Comité de l'information UN ثانيا - النظر في الاقتراحات الواردة في تقرير لجنة الإعلام
    II. Examen des propositions figurant dans le rapport du Comité de l'information UN ثانيا - النظر في الاقتراحات الواردة في تقرير لجنة الإعلام
    II. Examen de propositions figurant dans le rapport du Comité de l'information UN ثانيا - النظر في المقترحات الواردة في تقرير لجنة الإعلام
    II. Examen des propositions contenues dans le rapport du Comité de l'information UN ثانيا -النظر في المقترحات الواردة في تقرير لجنة الإعلام
    j) Note du Secrétariat sur les recommandations contenues dans le rapport du Comité de la planification du développement (A/C.2/49/4); UN )ي( مذكرة من اﻷمانة العامة بشأن التوصيات الواردة في تقرير لجنة التخطيط اﻹنمائي )A/C.2/49/4(؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more