"date du" - Translation from French to Arabic

    • المؤرخ
        
    • مؤرخة
        
    • المؤرخة
        
    • بتاريخ
        
    • تاريخ
        
    • مؤرخ
        
    • الصادر في
        
    • الصادرة في
        
    • والمؤرخة
        
    • مؤرخا
        
    • صادر في
        
    • مؤرختين
        
    • مؤرخاً
        
    • المبرم في
        
    • مؤرختان
        
    SUJET DU RAPPORT DU SECRÉTAIRE GÉNÉRAL daté du 2 JUIN 1998, UN ملاحظات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بصدد تقرير اﻷمين العام المؤرخ
    D. Rapport du Secrétaire général daté du 24 septembre 1993 193 UN دال - تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٢٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣
    LETTRE EN date du 10 MAI 1993, ENVOYEE AU SECRETAIRE GENERAL UN رسالة مؤرخة ١٠ أيار/مايو ١٩٩٣ موجهة الى اﻷمين العام
    Lettre en date du 21 novembre 1994, adressée au Secrétaire UN رسالة مؤرخة ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ موجهة إلـى
    CD/1939, daté du 28 août 2012, intitulé < < République arabe syrienne au nom des États membres du Groupe des 21. UN الوثيقة CD/1939 المؤرخة 28 آب/أغسطس 2012 والمعنونة " الجمهورية العربـية السورية باسم الدول الأعضاء في مجموعة ال21.
    L'article 147 permet que le procès se déroule par contumace si le prévenu s'est enfui alors qu'il avait été préalablement averti de la date du procès. UN تجيز المادة 147 بالمحاكمة الغيابية إذا تم إبلاغ المتهم الهارب بتاريخ المحاكمة.
    Par la suite, il entre en vigueur pour tout autre État Partie à la date du dépôt de son instrument d'acceptation. UN وبعد ذلك يدخل التعديل حيز النفاذ بالنسبة لأي دولة من الدول الأطراف المتبقية في تاريخ إيداع صك قبولها.
    A/C.1/58/L.4 - Projet de résolution intitulé < < Missiles > > daté du 13 octobre 2003 UN A/C.1/58/L.4 - مشروع قرار معنون " القذائف " مؤرخ 13 تشرين الأول/أكتوبر 2003
    L. Rapport du Secrétaire général daté du 309 mars 1994 202 UN لام - تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٣٠ آذار/مارس ١٩٩٤
    C. Rapport du Secrétaire général daté du 7 juillet 1993 224 UN جيم - تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٧ تموز/يوليه ٣٩٩١
    A. Rapport du Secrétaire général daté du 27 août 1993 407 UN ألف - تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٢٧ آب/اغسطس ١٩٩٣
    C. Rapport du Secrétaire général daté du 27 avril 1994 451 UN جيم - تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٢٧ نيسان/أبريل ١٩٩٤
    Lettre en date du 2 septembre 1994 adressée au Secrétaire général UN رسالة مؤرخة في ٢ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١ وموجهة من رئيس
    LETTRE date du 4 FEVRIER 1994, ADRESSEE AU PRESIDENT DU CONSEIL DE SECURITE PAR LE REPRESENTANT PERMANENT DE LA BOSNIE-HERZEGOVINE UN رسالة مؤرخة ٤ شباط/فبراير ١٩٩٤ موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن مـن الممثـل الدائم للبوسنـة والهرسك لـدى
    Lettre, en date du 7 décembre 2007, adressée au Président du Conseil de sécurité par M. Nuri Kamel alMaliki, Premier Ministre de l'Iraq UN رسالة مؤرخة 7 كانون الأول/ديسمبر 2007 وموجهة إلى رئيس مجلس الأمن من السيد نوري كامل المالكي، رئيس مجلس وزراء العراق
    CD/1940, daté du 30 août 2012, intitulé < < République arabe syrienne au nom des États membres du Groupe des 21. UN الوثيقة CD/1940 المؤرخة 30 آب/أغسطس 2012 والمعنونة " الجمهورية العربـية السورية باسم الدول الأعضاء في مجموعة ال21.
    Lire comme suit la cote du document CEDAW/C/PAR/6, daté du 12 août 2010: CEDAW/C/PRY/6. UN يجب أن تحمل الوثيقة CEDAW/C/PAR/6، المؤرخة 12 آب/أغسطس 2010، الرمز CEDAW/C/PRY/6.
    Le courrier daté du 23 septembre 2010 renferme deux requêtes. UN وتنطوي الرسالة المؤرخة 23 أيلول/سبتمبر 2010 على طلبين.
    Dans ce cas, la communication est considérée comme ayant été faite à la date du courrier électronique ou de la télécopie. UN وفي هذه الحالة، يعتبر الإبلاغ قد تم بتاريخ إرسال البريد الإلكتروني أو الفاكس.
    Ainsi, aux fins de l'élection, la majorité absolue à l'Assemblée est de 94 voix à la date du présent mémorandum. UN وبناء عليه فإنه، حتى تاريخ هذه المذكرة، يشكل ٩٤ صوتا أغلبية مطلقة في الجمعية العامة ﻷغراض الانتخاب لعضوية المحكمة.
    A/C.1/58/L.20 - Projet de résolution intitulé < < Rapport de la Commission du désarmement > > daté du 15 octobre 2003 UN A/C.1/58/L.20 - مشروع قرار معنون " تقرير هيئة نزع السلاح " مؤرخ 15 تشرين الأول/ أكتوبر 2003
    Rappelant également la résolution 50/115 de l'Assemblée générale en date du 20 décembre 1995, UN وإذ يذكّر أيضا بقرار الجمعية العامة 50/115 الصادر في 20 كانون الأول/ديسمبر 1995،
    4. De plus, le droit actuel des réserves aux traités multilatéraux a son origine dans l'avis consultatif de la Cour internationale de Justice en date du 28 mai 1951 sur les réserves à la Convention sur le génocide. UN ٤ - وعلاوة على ذلك فإن مصدر القانون الحديث للتحفظات على المعاهدات المتعددة اﻷطراف هو فتوى محكمة العدل الدولية الصادرة في ٢٨ أيار/مايو ١٩٥١ بشأن التحفظات على اتفاقية منع جريمة إبادة اﻷجناس.
    Rappelant les Directives non contraignantes des Nations Unies relatives à l'utilisation d'escortes militaires ou armées pour les convois humanitaires, en date du 14 septembre 2001, UN وإذ تشير إلى المبادئ التوجيهية غير الملزمة التي وضعتها الأمم المتحدة بشأن استخدام الحراسات العسكرية أو المسلحة للقوافل الإنسانية، والمؤرخة 14 أيلول/سبتمبر 2001،
    La demande contenait un engagement écrit daté du 26 juillet 2012 et signé par le représentant désigné du demandeur, conformément à l'article 15. UN 16 - ويتضمن الطلب تعهدا خطيا مؤرخا 26 تموز/يوليه 2012، بتوقيع الممثل المعين لمقدم الطلب وفقا للمادة 15 من النظام.
    Déclaration du Gouvernement libérien en date du 17 mai 1994 concernant le processus de paix UN بيان من الحكومة الليبرية بشأن عملية السلم صادر في ١٧ أيار/مايو ١٩٩٤
    15.1 Par des notes en date du 20 mars et du 18 avril 1997, l'État partie répond à la décision de recevabilité du Comité. UN ١٥-١ ردت الدولة الطرف على قرار اللجنة بشأن المقبولية بمذكرتين مؤرختين ٢٠ آذار/ مارس و ١٨ نيسان/أبريل ١٩٩٧.
    Le contrat de soustraitance était daté du 29 juin 1987. UN وكان العقد من الباطن مؤرخاً 29 حزيران/يونيه 1987.
    — Le Protocole relatif aux questions militaires, en date du 8 mars 1997; et UN - البروتوكول المتعلق بالمسائل العسكرية، المبرم في ٨ آذار/ مارس ١٩٩٧؛
    Sources : Lettres du gouvernement en date du 22 juillet 1987 et du 1er avril 1993. UN المصادر: رسالتان من الحكومة مؤرختان في ٢٢ تموز/يوليه ٧٨٩١ و١ نيسان/ابريل ٣٩٩١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more