Changement de dates des sessions d'organes subsidiaires | UN | تغيير مواعيد انعقاد دورات الهيئات الفرعية التابعة |
L'Organe subsidiaire de mise en œuvre est aussi invité à donner des indications sur les dates des séries de sessions qui se tiendront en 2017; | UN | والهيئة الفرعية للتنفيذ مدعوة أيضاً إلى تقديم توجيهات بشأن مواعيد فترات الدورات في عام 2017؛ |
2009/235. dates des réunions de la Commission du développement durable au cours du cycle 2010/2011 | UN | 2009/235 - مواعيد انعقاد اجتماعات لجنة التنمية المستدامة خلال دورتها للفترة 2010/2011 |
D'aucuns ont exprimé le voeu que les informations figurant dans le calendrier, en particulier les dates des sessions, soient plus précises. | UN | وأعرب عن رأي مفاده أن المعلومات الواردة في الجدول، وبخاصة تواريخ الدورات، ينبغي أن تكون أكثر تحديدا. |
On trouvera les dates des recensements par pays et zone dans l'annexe I au présent rapport. | UN | وترد المعلومات عن تواريخ عمليات التعداد في البلدان والمناطق في المرفق الأول لهذا التقرير. |
Les informations concernant les dates des recensements figurent à l'annexe I du présent rapport. | UN | والمعلومات عن مواعيد التعدادات مبينة في المرفق الأول لهذا التقرير. |
Un avis est demandé à l'Organe subsidiaire de mise en œuvre sur les dates des quatre séries de sessions ordinaires qui se tiendront en 2014 et 2015; | UN | والهيئة الفرعية للتنفيذ مدعوة أيضاً لتقديم إرشادات بشأن مواعيد فترات الدورات العادية الأربع عامي 2014 و2015؛ |
Le Président annonce que les dates des séances restantes de la Commission seront confirmées dans les meilleurs délais. | UN | أفاد الرئيس بأنه سيجري تأكيد مواعيد الجلسات المتبقية للجنة في أقرب وقت ممكن. |
La semaine supplémentaire est comprise dans les dates des sessions futures du Comité indiquées plus haut. | UN | ويورد جدول مواعيد انعقاد الدورات المقبلة للجنة المبينة أعلاه هذا الأسبوع الإضافي. |
Les dates des réunions devront être déterminées en consultation avec le Département. | UN | وسيلزم تحديد مواعيد عقد الاجتماعات بالتشاور مع الإدارة. |
La Conférence arrête les dates des sessions des organes subsidiaires, en tenant compte du fait qu'il est souhaitable que celles-ci se tiennent en même temps que les sessions de la Conférence. | UN | يتولى المؤتمر تقرير مواعيد دورات الهيئات الفرعية، آخذا في اعتباره استصواب عقد تلك الدورات بالاقتران مع دورات المؤتمر. |
Le Comité a arrêté les dates des conférences de planification ainsi qu'il suit : | UN | وحددت اللجنة مواعيد مؤتمرات التخطيط على النحو التالي: |
Questions diverses dates des dix-huitième, dix-neuvième et vingtième sessions | UN | تحديد مواعيد انعقاد الدورات الثامنة عشرة والتاسعة عشرة والعشرين |
À sa onzième session, la Conférence des Parties a arrêté les dates des séries de sessions prévues en 2010. | UN | اعتمد مؤتمر الأطراف في دورته الحادية عشرة مواعيد فترتي الاجتماعات في عام 2010. |
dates des réunions liées à la CCAC de 2002 à 2011 7 - 17 nov. | UN | تواريخ اجتماعات اتفاقية الأسلحة التقليدية في الفترة من عام 2002 إلى عام 2011 |
Le paragraphe 2 renferme des renseignements concernant les dates des séances de 2011. | UN | إذ تقدِّم الفقرة 2 معلومات عن تواريخ جلسات عام 2011. |
Un avis est demandé à l'Organe subsidiaire de mise en œuvre sur les dates des six séries de sessions ordinaires qui se tiendront en 2014, 2015 et 2016; | UN | والهيئة الفرعية للتنفيذ مدعوة أيضاً إلى تقديم توجيهات بشأن تواريخ عقد الدورات العادية الست في الأعوام 2014 و2015 و2016؛ |
C. Calendrier des réunions: dates des six séries de sessions ordinaires qui se tiendront en 2014, 2015 et 2016 | UN | جيم - الجدول الزمني للاجتماعات: تواريخ انعقاد الدورات العادية الست خلال الأعوام 2014 و2015 و2016 |
5. Revoir les dates des sommes à recevoir et la possibilité de les recouvrer | UN | وتسويتها 5 استعراض تقادم الحسابات المستحقة القبض 58 2006-2007 X |
Les séries de sessions futures: un avis est demandé sur les dates des deux séries de sessions de 2011; | UN | :: فترات الدورات المقبلة: الدعوة موجهة لتقديم إرشادات تتعلق بتحديد موعدين لفترتي الدورات في عام 2011 |
7. Le Secrétaire exécutif a rappelé les dates des sessions futures du Groupe spécial, en tenant compte de la décision du Bureau de la Conférence des Parties sur le calendrier de la deuxième Conférence : | UN | ٧- وذكﱠر اﻷمين التنفيذي بمواعيد انعقاد الدورات القادمة مع مراعاة قرار مكتب مؤتمر اﻷطراف المتعلق بتوقيت مؤتمر اﻷطراف الثاني: |
À sa neuvième session, la Conférence a arrêté les dates des séries de sessions de 2008. | UN | قام مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة باعتماد تواريخ انعقاد فترات الدورات في عام 2008. |
Néanmoins, il n'a jamais été informé des dates des audiences dans des délais suffisants pour lui permettre d'informer sa famille ou des défenseurs des droits de l'homme de ces dates. | UN | ومع ذلك لم يُبلغ قط بتواريخ جلسات المحكمة في وقت مبكر يتيح له إبلاغ أقاربه أو المدافعين عن حقوق الإنسان بهذه التواريخ. |