| M. Day a fait valoir qu'il devrait y avoir un système permettant d'administrer la justice de façon simple et rapide. | UN | وشدد السيد داي على أنه ينبغي أن يكون هناك نظام يمكن بموجبه إقامة العدل ببساطة وسرعة. |
| M. Graham Day Coordonnateur pour les affaires civiles - Daruvar, FPNU | UN | السيد غراهام داي منسق الشؤون المدنية، لداروفار، بقوة الحماية التابعة لﻷمم المتحدة |
| M. Graham Day Coordonnateur pour les affaires civiles — Daruvar, FPNU | UN | السيد غراهام داي منسق الشؤون المدنية، لداروفار، بقوة الحماية التابعة لﻷمم المتحدة |
| Sur les réparations, M. Day a indiqué qu'il y avait eu de nombreuses affaires judiciaires impliquant des sociétés multinationales. | UN | وفيما يتعلق بقضايا الجبر، أشار السيد داي إلى وجود العديد من الملفات القضائية التي تشمل شركات متعدِّدة الجنسيات. |
| Je m'appelle Tommy Day et je suis le propriétaire de M. Whistler. | Open Subtitles | اسمي ي تومي داى امتلكُ العِمارَة السَكنيةَ التى يؤجرها مستر ويسلر |
| Content que ce soit toi, parce que Jess Day... | Open Subtitles | انا مسرور انك انت كما انت .. لإن جيس دي يمكن |
| Elle a littéralement dit que les mecs de Green Day voulaient coucher avec elle. | Open Subtitles | نعم، وقد قالت بالضبط إن ذلك الرجل من جرين داي كان يرغب بممارسة الجنس معها |
| Tu te souviens du concert de Green Day qui s'est vendu en 6 minutes ? | Open Subtitles | أن نتذكر أن جرين داي الحفل التي بيعت في ست دقائق؟ |
| J'ai l'impression d'être coincée entre Doris Day dans Confidences sur l'oreiller et Piège à minuit, et j'aurais besoin d'être Kim Novak dans "À propos de rien." | Open Subtitles | أشعر بأني أبدو مثل دوريس داي في فيلمها بيلو توك اند ميدنايت لايس بينما أريد أن أكون مثل كيم نوفاك أو ما شابه |
| EIeanor RooseveIt, Frida kahlo, Sandra Day O'Connor, | Open Subtitles | ايلينور روسيفيلت,فريدة كهلو,ساندرا داي أوكونور |
| Enfin, M. Day a suggéré que les entreprises se montrent proactives et résolvent les conflits dès leur apparition afin d'éviter toutes poursuites légales et longues batailles juridiques. | UN | وأخيراً، اقترح السيد داي أن تكون الشركات استباقية وتحل النزاعات عند حدوثها بغية تجنب الدعاوى القضائية والصراعات المطولة أمام المحاكم. |
| Deux nouveaux bureaux de province devraient être ouverts d'ici à mai 2007 à Day Kundi et Ghor, respectivement, si les conditions de sécurité le permettent. | UN | ومن المتوقع افتتاح مكتبين في محافظتي داي كوندي وغور بحلول أيار/مايو 2007، إن سمحت الظروف الأمنية بذلك. |
| D'après les archives, Grace Day meurt aujourd'hui, à 11h27, entre Westlake et Harmon Avenue. | Open Subtitles | سجل التاريخ وفاة "غريس داي" في الساعة 11: 27 صباحاً عند زاوية شارع "ويست ليك" وجادة "هارمون". |
| Grace Day devait mourir aujourd'hui, mais vous vous êtes pris pour Dieu. | Open Subtitles | سجل التاريخ وفاة "غريس داي" اليوم. لا تغضب مني لأنني منعتك من التصرف في حياة وموت الآخرين. |
| Je cherche à joindre un dénommé Runner ou Ronald Day. | Open Subtitles | مرحباً، كنت أبحث عن (رانير) أو (رونالد داي). |
| L'école Greenwich Country Day avait promis son admission. | Open Subtitles | كانت على قائمة الانتظار في مدرسة "قرينتش كانتري داي" |
| C'est une tradition chez les Campbell de recevoir l'éducation inimitable de Greenwich Country Day. | Open Subtitles | إنه تقليد عائلة (كامبل) بتلقي تعليم راقي من "قرينتش كانتري داي". |
| Si seulement Misty Day était là pour ramener cette pauvre fille. | Open Subtitles | لو أن (ميستي داي) هنا لإعادة الفتاة المسكينة للحياة. |
| Abby Day, elle dit toujours les choses les moins appropriées | Open Subtitles | ( ايبي داي) دائما تقول الامور الاقل لباقة |
| Quand Jessica Day a signé ce bail, toi, moi, et Coach tous avons pris un serment "pas de baise". | Open Subtitles | عندما وقعت (جيسيكا داى) على عقد الإيجار انا وانت و الكابتن حلفنا يمين عدم المضاجعة |
| Je dois revoir le cas Day pour l'audience de demain. | Open Subtitles | احتاج لدراسة قضية (داى) من اجل الجلسة غدا |
| Il s’est également entretenu avec Sandra Day O’Connor et Stephen Breyer, juges à la Cour suprême, auxquels il souhaite adresser des remerciements particuliers. | UN | وتحدث المقرر الخاص مع ساندرا دي أو كونور وستيفان بريير، القاضيين في المحكمة العليا ويعرب المقرر الخاص عن رغبته في توجيه الشكر الخاص لهما. |
| 4) Les actions ciblées ayant comme objectif de diversifier les choix scolaires et professionnels, tels que l'initiative < < girls'day-boys'Day > > . | UN | 4 - والإجراءات المستهدفة ترمي إلى تنويع الخيارات المدرسية والمهنية، من قبيل مبادرة " يوم البنات - يوم الأولاد " . |
| Épisode 216 Galentine's Day mpm | Open Subtitles | - الحلقة 16 * {\\1c336699\3cHFFFFFF\bord4}[ "بـ عنوان : " يوم البنات ] |
| :: À toute personne née après l'indépendance du pays (Malaysia Day) et satisfaisant à l'une des conditions d'admissibilité énoncées à la deuxième partie de la deuxième annexe de la Constitution fédérale. | UN | :: كل شخص يولد بعد يوم الاستقلال وتنطبق عليه الشروط المنصوص عليها في الجزء الثاني من الجدول الثاني من الدستور الاتحادي. |
| "Everyone pray with me now, all Day all night long." | Open Subtitles | "ليتمجد كرشنا . ليتمجد رام" "ليتمجد رام . |