"de consultations officieuses sur" - Translation from French to Arabic

    • مشاورات غير رسمية أجريت بشأن
        
    • مشاورات غير رسمية بشأن
        
    • مشاورات غير رسمية عقدت بشأن
        
    • من المشاورات غير الرسمية بشأن
        
    • المشاورات غير الرسمية التي جرت بشأن
        
    • المشاورات غير الرسمية التي أجريت بشأن
        
    • مشاورات غير رسمية حول
        
    • للمشاورات غير الرسمية بشأن
        
    • مشاورات غير رسمية أُجريت بشأن
        
    • مشاورات غير رسمية جرت بشأن
        
    • مشاورات غير رسمية سبق إجراؤها بشأن
        
    • المشاورات غير الرسمية حول
        
    • مشاورات غير رسمية أُجرِيت بشأن
        
    Le Président invite la Commission à prendre une décision sur le projet de résolution A/C.2/64/L.62, présenté par M. Mohamed Chérif Diallo (Guinée), Vice-Président de la Commission, à l'issue de consultations officieuses sur le projet de résolution A/C.2/64/L.26. UN 1 - الرئيس: دعا اللجنة إلى البت في مشروع القرار A/C.2/64/L.62 المقدم من السيد محمد شريف دياللو (غينيا)، نائب رئيس اللجنة، على أساس مشاورات غير رسمية أجريت بشأن مشروع القرار A/C.2/64/L.26.
    Le Président invite la Commission à prendre une décision sur le projet de résolution A/C.2/64/L.58, présenté par M. Mićić (Serbie), Vice-Président de la Commission, à l'issue de consultations officieuses sur le projet de résolution A/C.2/64/L.44. UN 88 - الرئيس: دعا اللجنة إلى البت في مشروع القرار A/C.2/64/L.58، المقدم من السيد ميتشيتش (صربيا)، نائب رئيس اللجنة، على أساس مشاورات غير رسمية أجريت بشأن مشروع القرار A/C.2/64/L.44.
    C'est un problème qu'il revient à la Commission d'étudier et le représentant indien souhaite donc la tenue de consultations officieuses sur la situation financière de l'Organisation des Nations Unies. UN ولابد للجنة من تناول تلك المسألة؛ وأنه لذلك، يطلب عقد مشاورات غير رسمية بشأن الحالة المالية للأمم المتحدة.
    Néanmoins, si besoin est, les membres du Conseil pourront consacrer le temps nécessaire à la tenue de consultations officieuses sur tous les projets de décision en suspens. UN بيد أنه إذا اقتضى اﻷمر، سيخصص ﻷعضاء المجلس التنفيذي وقت ﻹجراء مشاورات غير رسمية بشأن جميع مشاريع المقررات التي لم يُبت فيها.
    À la 42e séance, le 8 décembre, le Président de la Deuxième Commission a présenté à l'issue de consultations officieuses sur le projet de résolution A/C.2/55/L.10 un projet de résolution intitulé < < Culture et développement > > (A/C.2/55/L.60). UN 3 - وفي الجلسة 42، المعقودة في 8 كانون الأول/ديسمبر، قام رئيس اللجنة بعرض مشروع قرار معنون " الثقافة والتنمية " (A/C.2/55/L.60)، قدمه على أساس مشاورات غير رسمية عقدت بشأن مشروع القرار A/C.2/55/L.10.
    En revanche, je m'oppose à ce que la Conférence tienne des réunions de consultations officieuses sur un thème dont ma délégation pense qu'il ne doit pas être traité par la Conférence tant qu'il n'y a pas accord et tant qu'il n'y a pas consensus. UN إن ما أعترض عليه هو أن يعقد المؤتمر جلسات من المشاورات غير الرسمية بشأن موضوع لا توجد لدى وفدي القناعة بأنه مسألة تعني هذا المؤتمر طالما لا يوجد اتفاق وما دام لا يوجد توافق في الرأي.
    Le Président invite la Commission à se prononcer sur le projet de résolution A/C.2/69/L.65, présenté par M. Iziraren (Maroc), Vice-Président de la Commission, à l'issue de consultations officieuses sur le projet de résolution A/C.2/69/L.6. UN 8 - الرئيس: دعا اللجنة إلى اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار A/C.2/69/L.65، المقدم من السيد إزيرارن (المغرب)، نائبة رئيس اللجنة، على أساس المشاورات غير الرسمية التي جرت بشأن مشروع القرار A/C.2/69/L.6.
    Le Président appelle l'attention sur le projet de résolution A/C.2/60/L.68, soumis par M. Alshabibi (Yémen), viceprésident de la Commission, à l'issue de consultations officieuses sur le projet de résolution A/C.2/60/L.33. UN 72 - الرئيس: استرعى الانتباه إلى مشروع القرار A/C.2/60/L.68 المقدم من نائب رئيس اللجنة، السيد الشبيبي (اليمن)، بناء على مشاورات غير رسمية أجريت بشأن مشروع القرار A/C.2/60/L.33.
    Le Président invite la Commission à prendre une décision sur le projet de résolution A/C.2/67/L.55 déposé par M. Islam (Bangladesh), Vice-Président, à l'issue de consultations officieuses sur le projet A/C.2/67/L.11. UN 55 - الرئيس: دعا اللجنة إلى اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار A/C.2/67/L.55، المقدم من السيد إسلام (بنغلاديش)، نائب الرئيس، على أساس مشاورات غير رسمية أجريت بشأن مشروع القرار A/C.2/67/L.11.
    Le Président invite la Commission à prendre une décision sur le projet de résolution A/C.2/67/L.44* déposé par Mme Hodžić (Bosnie-Herzégovine), Rapporteur, à l'issue de consultations officieuses sur le projet A/C.2/67/L.21. UN 58 - الرئيس: دعا اللجنة إلى اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار A/C.2/67/L.44*، المقدم من السيدة هودجيتش (البوسنة والهرسك)، المقررة، على أساس مشاورات غير رسمية أجريت بشأن مشروع القرار A/C.2/67/L.21.
    À sa 41e séance, le 9 décembre, la Commission a été saisie d'un projet de résolution intitulé < < Développement agricole et sécurité alimentaire > > (A/C.2/64/ L.68), déposé par le Vice-Président de la Commission, Carlos Enrique García González (El Salvador), à l'issue de consultations officieuses sur le projet de résolution A/C.2/64/L.27. UN 6 - وكان معروضا على اللجنة، في جلستها الحادية والأربعين المعقودة في 9 كانون الأول/ديسمبر، مشروع قرار معنون " التنمية الزراعية والأمن الغذائي " (A/C.2/64/L.68)، مقدم من نائب رئيس اللجنة، كارلوس إنريكي غارسيا غونزاليس، بناء على مشاورات غير رسمية أجريت بشأن مشروع القرار A/C.2/64/L.27.
    À titre de compromis, elle propose que la Commission aborde d'autres questions, afin de permettre la tenue parallèle de consultations officieuses sur le projet de résolution. UN وقالت انها تقترح، كحل وسط، أن تنظر اللجنة في مسائل أخرى، بحيث يتسنى اجراء مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار في غضون ذلك.
    Le Président dit que le projet de résolution A/C.2/60/L.54, qu'il soumet à l'issue de consultations officieuses sur le projet de résolution A/C.2/60/L.29 n'a pas d'incidences sur le budget programme. UN 18 - الرئيس: قال إن مشروع القرار A/C.2/60/L.54، الذي يقدمه بالاستناد إلى ما أُجري من مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار A/C.2/60/L.29، لا يُرَتِّب أية آثار مالية على الميزانية البرنامجية.
    Le coordonnateur fait observer qu'un précédent projet de programme de travail prévoyait une heure de consultations officieuses sur cette question, en ce qui est insuffisant, même s'il est normal de donner la priorité aux budgets des opérations de maintien de la paix et à d'autres questions comportant des échéances à respecter. UN وأشار إلى أن مشروعا سابقا لبرنامج العمل قد أتاح ساعة واحدة ﻹجراء مشاورات غير رسمية بشأن البند. ورغم أنه يوافق على ضرورة إيلاء اﻷولوية لميزانيات عمليات حفظ السلام وللمسائل اﻷخرى التي حدد لها إطار زمني، فإنه يرى أن ساعة واحدة لا تكفي.
    À sa 41e séance, le 9 décembre, la Commission était saisie d'un projet de résolution intitulé < < Coopération pour le développement des pays à revenu intermédiaire > > (A/C.2/64/L.63), présenté par le Vice-Président de la Commission, Mohamed Chérif Diallo (Guinée), à l'issue de consultations officieuses sur le projet de résolution A/C.2/64/L.13. UN 3 - وفي الجلسة 41، المعقودة في 9 كانون الأول/ديسمبر، كان معروضا على اللجنة مشروع قرار معنون " التعاون الإنمائي مع البلدان المتوسطة الدخل " (A/C.2/64/L.63) قدمه نائب رئيس اللجنة، محمد شريف ديالو (غينيا)، بناء على مشاورات غير رسمية عقدت بشأن مشروع القرار A/C.2/64/L.13.
    À sa 29e séance, le 25 novembre, la Commission était saisie d'un projet de résolution intitulé < < Coopération pour le développement des pays à revenu intermédiaire > > (A/C.2/63/L.47), présenté par le Vice-Président de la Commission, Troy Torrington (Guyana), à l'issue de consultations officieuses sur le projet de résolution A/C.2/63/L.33. UN 9 - وفي الجلسة 29 للجنة، المعقودة في 25 تشرين الثاني/نوفمبر، كان معروضا عليها مشروع قرار معنون " التعاون الإنمائي مع البلدان المتوسطة الدخل " (A/C.2/63/L.47) قدمه نائب رئيسة اللجنة، توري تورينغتون (غيانا)، بناء على مشاورات غير رسمية عقدت بشأن مشروع القرار A/C.2/63/L.33.
    Au cours de la période considérée, le Centre régional pour la paix et le désarmement en Asie et dans le Pacifique a tenu une série de consultations officieuses sur les moyens par lesquels la Mongolie pourrait faire reconnaître son statut d'État exempt d'armes nucléaires au niveau international. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، عقد مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلم ونزع السلاح في آسيا والمحيط الهادئ سلسلة من المشاورات غير الرسمية بشأن السبل والوسائل التي يمكن بها لمنغوليا أن تحقق الاعتراف بمركزها كدولة خالية من الأسلحة النوويــة على الصعيد الدولي.
    Le Président invite la Commission à se prononcer sur le projet de résolution A/C.2/69/L.60, présenté par M. Tham (Singapour), Rapporteur de la Commission, à l'issue de consultations officieuses sur le projet de résolution A/C.2/69/L.26. UN 43 - الرئيس: دعا اللجنة إلى اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار A/C.2/69/L.60، الذي قدمه السيد ثام (سنغافورة)، مقرر اللجنة، على أساس المشاورات غير الرسمية التي جرت بشأن مشروع القرار A/C.2/69/L.26.
    Projet de résolution présenté par le Vice-Président, M. Benedicto Fonseca Filho (Brésil), à l'issue de consultations officieuses sur le projet de résolution A/C.2/61/L.27 UN مشروع قرار مقدم من نائب الرئيس السيد بينيديكتو فونسيكو فيلهو (البرازيل) بناء على المشاورات غير الرسمية التي أجريت بشأن المشاورات غير الرسمية التي أجريت بشأن مشروع القرار A/C.2/61/L.27
    La Commission a pour pratique depuis de nombreuses années de ne pas tenir de consultations officieuses sur la question. UN فلقد درجت اللجنة لسنوات طويلة على عدم عقد مشاورات غير رسمية حول الموضوع.
    b. Services fonctionnels. Douze séances plénières de l’Assemblée générale et 10 séances de consultations officieuses sur des projets de résolution; UN ب - الخدمات الفنية: ١٢ جلسة عامة للجمعية العامة؛ و ١٠ جلسات للمشاورات غير الرسمية بشأن مشاريع القرارات؛
    À sa 32e séance, le 7 décembre, la Commission était saisie d'un projet de résolution intitulé < < Participation des femmes au développement > > (A/C.2/62/L.50) présenté par la Rapporteuse de la Commission, sur la base de consultations officieuses sur le projet de résolution A/C.2/62/L.31. UN 3 - وفي الجلسة 32، المعقودة في 7 كانون الأول/ديسمبر، كان معروضا على اللجنة مشروع قرار بعنوان " دور المرأة في التنمية " (A/C.2/62/L.50) مقدم من مقررة اللجنة، بناء على مشاورات غير رسمية أُجريت بشأن مشروع القرار A/C.2/62/L.31.
    À sa 46e séance, le 23 juillet, le Conseil était saisi d'un projet de résolution intitulé < < Comité d'experts de la coopération internationale en matière fiscale > > (E/2010/L.39) que son Vice-Président, Somduth Soborun (Maurice), avait déposé à l'issue de consultations officieuses sur le projet de résolution E/2010/L.10. UN 212 - وفي الجلسة 46 المعقودة في 23 تموز/يوليه، كان معروضا على المجلس مشروع قرار بعنوان " لجنة الخبراء المعنية بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية " (E/2010/L.39)، مقدم من نائب رئيس المجلس، سومدوث سوبورون (موريشيوس)، على أساس مشاورات غير رسمية جرت بشأن مشروع القرار E/2010/L.10.
    La Présidente présente le projet de résolution A/C.2/61/L.57, soumis par M. Fonseca (Brésil), VicePrésident de la Commission, sur la base de consultations officieuses sur le projet de résolution A/C.2/61/L.17. UN 31 - الرئيسة: عرضت مشروع القرار A/C.2/61/L.57، الذي يجري تقديمه من جانب السيد فونسكا (البرازيل)، نائب رئيسة اللجنة، بناء على مشاورات غير رسمية سبق إجراؤها بشأن مشروع القرار A/C.2/61/L.17.
    M. Hussain (Pakistan) dit que la délégation pakistanaise appuie la demande de consultations officieuses sur la question. UN 55 - السيد حسين (باكستان): قال إن وفده يؤيد المشاورات غير الرسمية حول الموضوع.
    Le Président invite la Commission à prendre une décision sur le projet de résolution A/C.2/64/L.63, présenté par M. Mohamed Chérif Diallo (Guinée), Vice-Président de la Commission, à l'issue de consultations officieuses sur le projet de résolution A/C.2/64/L.13. UN 59 - الرئيس: دعا اللجنة إلى البت في مشروع القرار A/C.2/64/L.63، المقدم من السيد محمد شريف دياللو (غينيا)، نائب رئيس اللجنة، على اساس مشاورات غير رسمية أُجرِيت بشأن مشروع القرار A/C.2/64/L.13.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more