X. Questions diverses Comité de coordination des questions sanitaires OMS/UNICEF/FNUAP | UN | لجنة تنسيق الشؤون الصحية المشتركة بين منظمة الصحة العالمية واليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان |
XII. Questions diverses Examen du Comité OMS/UNICEF/FNUAP de coordination des questions sanitaires | UN | استعراض لجنة تنسيق الشؤون الصحية المشتركة بين منظمة الصحة العالمية واليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان |
Examen du Comité OMS/UNICEF/FNUAP de coordination des questions sanitaires | UN | استعراض لجنة تنسيق الشؤون الصحية، المشتركة بين منظمة الصحة العالمية واليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان |
Rapport actualisé sur le Comité de coordination des questions sanitaires | UN | مسائل أخرى تتضمن: استكمال بشأن اللجنة التنسيقية الصحية |
Nous espérons que le forum renforcera sa capacité de coordination des questions de sécurité interasiatiques, en étroit partenariat avec l'ONU. | UN | ونحن نأمل أن نرى هذا المنتدى يبنى قدرته على تنسيق شؤون الأمن بين البلدان الآسيوية، في شراكة وثيقة مع الأمم المتحدة. |
Le Fonds, l'UNICEF et l'OMS participaient par ailleurs aux travaux du Comité de coordination des questions sanitaires. | UN | كما تعاون الصندوق مع اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية في موضوع لجنة التنسيق المعنية بالصحة. |
Notant avec satisfaction les efforts faits par les États Membres pour accroître la participation des femmes à leurs mécanismes nationaux et régionaux de coordination des questions de désarmement, y compris pour prévenir, combattre et éliminer le commerce illicite des armes légères et de petit calibre sous tous ses aspects, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير الجهود التي تبذلها الدول الأعضاء لزيادة مشاركة المرأة في آلياتها الوطنية والإقليمية لتنسيق مسائل نزع السلاح، بما في ذلك مشاركتها في الجهود المبذولة من أجل منع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه، |
La participation de l'ILP a également compliqué les problèmes de coordination avec la Banque foncière et le Bureau de coordination des questions agricoles qui jouait un rôle critique sur le plan régional. | UN | كما أدت مشاركة المعهد الى مشاكل خطيرة فيما يتصل بالتنسيق مع مصرف اﻷراضي ومكتب تنسيق المسائل الزراعية، الذي كان يؤدي دورا حاسما على الصعيد اﻹقليمي. |
Examen du Comité OMS/UNICEF/FNUAP de coordination des questions sanitaires | UN | استعراض لجنة تنسيق الشؤون الصحية، المشتركة بين منظمة الصحة العالمية واليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان |
G. Rapport d'évaluation relatif au Comité OMS/UNICEF/FNUAP de coordination des questions sanitaires | UN | زاي تقرير تقييم لجنة تنسيق الشؤون الصحية المشتركة بين منظمة الصحة العالمية واليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان |
- Comité de coordination des questions sanitaires OMS/UNICEF/FNUAP | UN | - لجنة تنسيق الشؤون الصحية المشتركة بين منظمة الصحة العالمية واليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان |
Les responsables du Bureau de coordination des questions agricoles (OCTA) participeront à ces réunions hebdomadaires comme suit : deux régions au cours des première et troisième semaines du mois, les trois autres régions au cours des deuxième et quatrième semaines du mois. | UN | وسوف يشارك مديرو مكتب تنسيق الشؤون الزراعية في هذه الاجتماعات اﻷسبوعية على النحو التالي: منطقتان في اﻷسبوعين اﻷول والثالث من الشهر، ثم الثلاث مناطق الباقية في اﻷسبوعين الثاني والرابع من الشهر. |
Le processus a été expliqué aux secrétaires principaux des divers ministères par l'Unité de coordination des questions de genre avant le début de la phase de rédaction. | UN | وأحاطت وحدة تنسيق الشؤون الجنسانية الأمناء الرئيسيين لمختلف الوزارات الحكومية علماً بعملية الصياغة قبل البدء في هذه العملية. |
S'agissant des mesures spécifiques en matière de genre, en 2006 l'Unité de coordination des questions de genre a mis en place, avec le soutien d'agences des Nations Unies et la collaboration de parties intéressées, un programme national pour l'égalité des sexes. | UN | وفيما يتعلق بالمبادرات الجنسانية تحديداً، وضعت وحدة تنسيق الشؤون الجنسانية في عام 2006، بدعم من الوكالات التابعة للأمم المتحدة ومشاركة من الجهات المعنية، برنامجاً وطنياً للشؤون الجنسانية. |
L'Unité de coordination des questions de genre, en collaboration avec ses partenaires, devrait améliorer la capacité du Gouvernement à comprendre les dispositions de la Convention relatives à la mise en œuvre de ces programmes. | UN | ومن المتوخى أن تساعد وحدة تنسيق الشؤون الجنسانية، بالتعاون مع شركائها، في بناء قدرات الحكومة على فهم متطلبات الاتفاقية من حيث تنفيذ هذه البرامج. |
Rapport sur les travaux de la première réunion du Comité de coordination des questions sanitaires | UN | تقرير عــن الاجتماع اﻷول للجنـــة التنسيقية الصحية |
Rapport actualisé sur le Comité de coordination des questions sanitaires | UN | استكمال بشأن اللجنة التنسيقية الصحية تقرير مرحلي عن إدارة التغييرات |
80. Faciliter la création du Conseil de coordination des questions autochtones conformément à la loi no 23302. | UN | 80 - التشجيع على إنشاء مجلس تنسيق شؤون الشعوب الأصلية وفقا لأحكام القانون رقم 23302. |
RAPPORT SUR LES TRAVAUX DU COMITÉ de coordination des questions SANITAIRES | UN | تقرير عن حالة لجنة التنسيق المعنية بالصحة |
Notant avec satisfaction les efforts faits par les États Membres pour accroître la participation des femmes à leurs mécanismes nationaux et régionaux de coordination des questions de désarmement, y compris pour prévenir, combattre et éliminer le commerce illicite des armes légères et de petit calibre sous tous ses aspects, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير الجهود التي تبذلها الدول الأعضاء لزيادة مشاركة المرأة في آلياتها الوطنية والإقليمية لتنسيق مسائل نزع السلاح، بما في ذلك مشاركتها في الجهود المبذولة من أجل منع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه، |
Ce qui est important, c'est qu'il a pu devenir une instance multidisciplinaire de débats et répond au besoin de coordination des questions liées aux océans au niveau mondial. | UN | والمهم أنها نجحت في أن تصبح محفلا متعدد التخصصات للمناقشة وأنها تستجيب للحاجة إلى تنسيق المسائل المتعلقة بالمحيطات على المستوى العالمي. |
Elle a été suivie, en exécution de la participation du pays à la Conférence sur les femmes de Pékin de 1995, par la création, en 1997, d'une Unité de coordination des questions de genre (GCU) au Ministère de l'intérieur, chargée d'orienter et de superviser la mise en œuvre du programme pour l'égalité des sexes envisagé. | UN | وأعقب ذلك، تبعاً لمشاركة البلد في مؤتمر بيجين للمرأة في عام 1995، إنشاء وحدة تنسيق للشؤون الجنسانية بوزارة الداخلية في عام 1997 وعُهد إليها بمهام القيادة والرقابة في تنفيذ البرنامج المتوخى. |
272. Le Comité est préoccupé par l'absence d'organe de coordination des questions intéressant les enfants qui fait que les activités que consacrent les différents organismes et mécanismes publics, ainsi que les autorités nationales et locales, à l'application des politiques de promotion et de protection des droits de l'enfant ne sont pas suffisamment harmonisées. | UN | ٢٧٢- واللجنة قلقة إزاء عدم وجود هيئة تنسيقية للقضايا المتصلة باﻷطفال، مما ينتج عنه نقص التنسيق بين مختلف الهيئات واﻵليات الحكومية، وكذلك بين السلطات الوطنية والمحلية، في مجال تنفيذ السياسات الرامية إلى تعزيز وحماية حقوق الطفل. |
Le Comité mixte de coordination des questions touchant l'état de droit a continué de tenir tous les mois ses réunions, coprésidées par le Chef de la Mission EULEX et le Vice-Premier Ministre, qui offrent un mécanisme pour examiner un large éventail de questions relatives à l'état de droit. | UN | واستمرت تعقد شهريا لاجتماعات المجلس المشترك للتنسيق في مجال سيادة القانون، الذي يشترك في رئاسته رئيس بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون ووكيل رئيس الوزراء، وذلك بوصفها آلية لمناقشة مجموعة من المسائل المتعلقة بسيادة القانون. |
I. Comité OMS/UNICEF/FNUAP de coordination des questions sanitaires : proposition de mandat 532 - 535 126 | UN | لجنة التنسيق بين منظمة الصحة العالمية واليونيسيف وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان المعنية بالصحة: الاختصاصات المقترحة |