C'est une voiture de course où vous pouvez faire l'amour. | Open Subtitles | انها سيارة سباق يمكنك أن تمارس شهواتك فيها |
Sinon, peut-être qu'on peut créer une équipe de course à pied. | Open Subtitles | إذا لم يتحسنوا ربما يمكننا انشاء فريق سباق للجري |
Eh l'ancêtre, je suis une voiture de course, pas un bulldozer. | Open Subtitles | أنظر ياجدي ، أنا لست بجرافة أنا سيارة سباق |
C'était génial. Papa m'a fait conduire une voiture de course. | Open Subtitles | رائع أبي دعاني لقيادة إحدى سيارات السباق خاصته |
Vous devriez savoir qu'être pilote de course automobile c'est prendre des risques tout le temps. | Open Subtitles | من المفترض ان تعلم كونك سائق سيارات سباقات تكون في خطر بأستمرار |
Le budget total de l'Organisation mondiale de la santé est équivalent aux dépenses effectuées en trois heures de course aux armements. | UN | إن الميزانية الاجمالية لمنظمة الصحة العالمية تعادل اﻹنفاق لمدة ثلاث ساعات على سباق التسلح. |
Il est particulièrement regrettable que l'accumulation de matières fissiles, sous prétexte de sécurité énergétique, menace maintenant de déclencher une nouvelle forme de course aux armements. | UN | ومما يؤسف له تماما أن نوعا آخر من سباق التسلح فيما يخص مخزونات المواد الانشطارية يهدد بالبدء اﻵن، بحجة تحقيق أمن الطاقة. |
Au sein de ce comité, certaines délégations affirment qu'il n'existe pas de course aux armements dans l'espace extra-atmosphérique. | UN | وفي اللجنة المخصصة ترى بعض الوفود أنه لا يوجد سباق تسلح في الفضاء الخارجي. |
D'une part, la multiplication constante des activités spatiales pouvait engendrer un risque croissant de course aux armements dans l'espace et des incertitudes quant à la sécurité de l'espace. | UN | فمن جهة، قد يترتب عن ازدياد أنشطة الفضاء أكثر من أي وقت مضى ازدياد خطر حدوث سباق للتسلح وعدم الاستقرار في أمن الفضاء. |
Il a fallu plusieurs dizaines d'années de course aux armements et de guerre froide pour que les puissances nucléaires comprennent qu'une guerre nucléaire ne pouvait se gagner. | UN | وقد استغرق الأمر عدة عقود من سباق التسلح خلال الحرب الباردة لتدرك الدول النووية أنه لا يمكن أبدا كسب حرب نووية. |
Il a fallu plusieurs dizaines d'années de guerre froide et de course aux armements pour que les États dotés d'armes nucléaires comprennent qu'une guerre nucléaire ne se gagnerait jamais. | UN | وقد استغرق الأمر عدة عقود من سباق التسلح خلال الحرب الباردة لتدرك الدول النووية أنه لا يمكن أبدا كسب حرب نووية. |
La Chine n'a pas participé et ne participera pas à toute forme de course aux armements nucléaires. | UN | والصين لم تشارك ولن تشارك في أي شكل من أشكال سباق التسلح النووي. |
Le régime juridique de l'espace n'est pas adéquat pour garantir qu'il n'y aura pas de course aux armements dans l'espace. | UN | وأشار إلى أن النظام القانوني الذي يحكم الفضاء الخارجي ليس ملائماً لضمان عدم حدوث سباق تسلح في الفضاء. |
La prévention de toute forme de course aux armements dans l'espace étant l'une de ces questions, la Conférence devrait lui attribuer le rang de priorité le plus élevé. | UN | ومنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي مسألة هامة ويجب بناء على ذلك إعطاؤها أعلى درجة من الأولوية في المؤتمر. |
D'aucuns prétendent que les systèmes nationaux de défense antimissile n'entrent pas dans la catégorie des armes spatiales et que leur établissement n'entraînera pas de course aux armements dans l'espace. | UN | إذ يُزعم أن شبكات الدفاع المضادة للقذائف ليست أسلحة فضاء خارجي ولم تفض إلى حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي. |
Si des armes spatiales sont mises au point et si elles sont déployées, nouvelle sorte de course aux armements s'ensuivra qui accroîtra la menace nucléaire. | UN | فإذا تم تطوير الأسلحة الفضائية ونشرها، فسيؤدي ذلك إلى نوع جديد من سباق التسلح يضاعف الخطر النووي. |
Deuxièmement, il n'y a aucun projet de course aux armements dans l'espace. | UN | ثانيا، ليس هناك أي احتمال لحدوث سباق تسلح في الفضاء. |
Non ! Je te dis d'oublier ces sottises de course. | Open Subtitles | كلا, أنني أقول أن تنسى هذا السباق تماماً |
Après la tempête, je te montrerai mon module de course. | Open Subtitles | عندما تنتهي العاصفة, سأريك مركبة السباق التي صنعتها. |
Avec ça de régler, il était temps d'introduire un pilote de course pour voir laquelle de nos voitures peux faire le tour le plus rapide. | Open Subtitles | وبعد أن سوَّينا المسألة وكان الوقتُ قد حانَ لنُحضر سائق سباقات ليكتشف أي السيارات هى الأسرع |
Du nombre moyen d'insectes que Barry avale en un jour de course. | Open Subtitles | متوسط عدد البق باري يبتلع في يوم من الجري. |
Happy veut un garçon de course qui l'écoute attentivement. | Open Subtitles | سعيد يريد صبي مأمورية وهو مستمع جيد. |
Et tes après-midi sur le champ de course. | Open Subtitles | بالإضافة إلى أوقات ما بعد الظهر في المضمار. |
Lorsque nous irons sur les terrains de course de Sabini, tous les hommes que nous rencontrerons dans l'enceinte des paris seront levées par la police de Sabini. | Open Subtitles | عندما نقوم بحركتنا على ساحات ( سابيني ) للسباقات أي رجل يدخل إلى حظيرة الرهان (سيتم القبض عليه بواسطة شرطة (سابيني |