Le pays a restitué environ 1,7 milliard de francs suisses à des pays d'origine. | UN | وقد أعادت سويسرا حوالي 1.7 بليون فرنك سويسري إلى البلدان التي جاءت منها. |
Le Service de la pêche estime son chiffre d'affaires annuel à environ 110 millions de francs CFP. | UN | وتقدر الدائرة المعنية بمصائد الأسماك المبيعات السنوية بحوالي 110 ملايين فرنك من فرنكات المحيط الهادئ. |
Au cours de la période considérée, la Brigade a récupéré 1,2 milliard de francs burundais déposés sur les comptes du Trésor public. | UN | وخلال الفترة قيد الاستعراض، استعاد لواء مكافحة الفساد مبلغ 1.2 بليون فرنك بوروندي تم إيداعه في الخزينة العامة. |
Pour l'année 1992, les subventions accordées à 19 de ces pays et territoires se sont élevées à 11 milliards 413 millions de francs. | UN | وفي ذلك العام قد بلغت المساعدة المقدمة كمنحة من فرنسا إلى ١٩ من تلك البلدان واﻷقاليم ٤١٣ ١١ مليون فرنك. |
Des amendes de plusieurs dizaines de milliers de francs ne sont pas rares. | UN | كما أن الغرامات البالغة عشرات اﻵلاف من الفرنكات ليست باﻷمر النادر. |
La valeur des exportations de minerais et de produits métallurgiques a baissé de 28,7 %, s’établissant à 2,2 milliards de francs français. | UN | وانخفضت قيمة صادرات كاليدونيا الجديدة من المعدن والصناعات المعدنية بنسبة ٢٨,٧ في المائة، إلى ٢,٢ مليار فرنك فرنسي. |
Toutefois, un investissement de 27 milliards 800 millions de francs CFA dans l'enseignement primaire est prévu pour les 10 prochaines années. | UN | ومع ذلك فمن المقرر استثمار 000 000 800 27 فرنك أفريقي في التعليم الابتدائي في السنوات العشر المقبلة. |
La Confédération devrait débloquer 100 millions de francs par an au cours des 10 prochaines années pour aider au démarrage de projets locaux. | UN | وكان على الاتحاد تسييل 100 مليون فرنك في السنة خلال السنوات العشر القادمة للمساعدة على انطلاق المشاريع الحلية. |
Au total, quelque 3,5 millions de francs suisses ont été consacrés à l'assistance sociale de type financier. | UN | وبلغ المبلغ الكلي الذي أُنفق في إطار المساعدة الاجتماعية المالية زهاء 3.5 مليون فرنك سويسري. |
Les subventions du Liechtenstein aux établissements d'enseignement supérieur nationaux et étrangers se montent à 2 millions de francs suisses environ chaque année. | UN | وتقدر المبالغ التي تسهم بها ليختنشتاين في مؤسسات التعليم العالي في الداخل وفي الخارج بحوالي مليوني فرنك سويسري سنوياً. |
Un montant de 7,7 milliards de francs CFA a été prévu pour les cinq mois restants de 2008. B. Ressources naturelles | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تقدر النفقات عن فترة الخمسة أشهر المتبقية من عام 2008 بمبلغ 7.7 بلايين فرنك. |
Le coût total des appareils de mesure et des diverses missions s'est élevé à 1 million de francs suisses. | UN | وقد بلغت التكلفة الكلية لمرافق القياس ومختلف البعثات الموفدة مبلغ مليون فرنك سويسري. |
Pendant la période 1985-1991, elle a versé au total 51,9 milliards de francs belges à 20 pays de ce groupe. | UN | وبلغ مجموع مدفوعات بلجيكا ﻟ ٢٠ من هذه البلدان ٥١,٩ مليار فرنك بلجيكي أثناء الفترة ١٩٨٥-١٩٩١. |
Cette contribution s'est élevée pour l'exercice 1993 à 1,2 million de francs. | UN | وخلال السنة المالية ١٩٩٣ بلغت قيمة هذه المساهمة ١,٢ مليون فرنك. |
Le Comité consultatif a été informé que le Gouvernement suisse s'était engagé à verser un montant de 1,5 million de francs suisses pour 1994. | UN | وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن حكومة سويسرا قد أعلنت التبرع بمبلغ ١,٥ مليون فرنك سويسري لعام ١٩٩٤. |
Vingt-neuf pays et territoires insulaires en développement ont également bénéficié d'une assistance technique d'une valeur de 1 milliard 271 millions de francs. | UN | وأفاد أيضا تسعة وعشرون بلدا ناميا جزريا وإقليما من المساعدة التقنية التي بلغت قيمتها ٢٧١ ١ مليون فرنك. |
En 1992, la France a également fourni à 19 pays et territoires insulaires en développement 1 milliard 553 millions de francs sous forme de prêts à long terme. | UN | وفي عام ١٩٩٢ قدمت فرنسا أيضا ٥٥٣ ١ مليون فرنك كقروض طويلة اﻷجل إلى ١٩ بلدا ناميا جزريا وإقليما. |
Le Cap-Vert, Vanuatu et Wallis et Futuna ont bénéficié de remises de dettes d'une valeur de 15 millions de francs. | UN | وأفاد الرأس اﻷخضر، وفانواتو، وواليس وفوتونا من إلغاء دين قدره ١٥ مليون فرنك. |
Sur l'ensemble de ces actions de lutte contre la désertification, mon pays consacre actuellement par an 1 milliard de francs. | UN | إن فرنسا تكرس حاليا مبلغ بليون فرنك سنويا لاجراءات مكافحة التصحر هذه. |
En 1994, la Ligue a lancé un appel de fonds (de plus de 12 millions de francs suisses) pour financer les activités des sociétés nationales au titre de la prévention des catastrophes. | UN | وفي عام ١٩٩٤، التمس الاتحاد ما يزيد على ١٢ مليون فرنك سويسري لدعم أنشطة التأهب للجمعيات الوطنية في جميع أرجاء العالم. |
Parallèlement, l'organisation avait collecté plusieurs millions de francs suisses grâce à des crédits à la consommation accordés à des citoyens de son pays d'origine. | UN | وفي نفس الوقت، حصل التنظيم على عدة ملايين من الفرنكات السويسرية عن طريق قروض استهلاكية حصل عليها مواطنون من بلد المنشأ. |
Le montant attendu de la remise de la dette est de l'ordre de 800 milliards de francs CFA. | UN | والدَين الذي يُتوقع أن يشطب يبلغ تقريبا 800 مليار فرانك الجماعة المالية الأفريقية. |