"de grandes choses" - Translation from French to Arabic

    • أشياء عظيمة
        
    • بأشياء عظيمة
        
    • بأمور عظيمة
        
    • أشياء كبيرة
        
    • أمور عظيمة
        
    • اشياء عظيمة
        
    • اشياء كبيرة
        
    • شيئاً عظيماً
        
    • إنجازات كبيرة
        
    • الاشياء العظيمة
        
    • أشياء مذهلة
        
    • أشياءً عظيمة
        
    • الأشياء العظيمة
        
    • الأشياء الكبيرة
        
    • بأعمال عظيمة
        
    Le monde sait que nous pouvons accomplir de grandes choses en unissant nos efforts. UN ويدرك العالم أننا نستطيع إنجاز أشياء عظيمة إذا ما عملنا معا.
    La Conférence du désarmement au cours de son histoire a fait de grandes choses; elle ne doit pas rester en dehors de notre horizon d'attente. UN وقد أنجز مؤتمر نزع السلاح أشياء عظيمة في الماضي؛ ولا يجوز له أن يظل خارج أفق انتظارنا.
    Leur travail montre l'attitude des jeunes gens et leur capacité à réaliser de grandes choses dans ce monde. UN إن عملهم يظهر روح الشباب وقدرتهم على تحقيق أشياء عظيمة في هذا العالم.
    Selon ma tante, cela signifie que je suis destinée à de grandes choses et que je trouverais le véritable amour de ma vie. Open Subtitles وفقاً لعمتي هذا يفترض أن يعني أنه مقدر لي القيام بأشياء عظيمة وأنني سأجد الحب الحقيقي الوحيد بحياتي
    Allons, j'ai toujours su que tu ferais de grandes choses, même quand tu n'y croyais pas. Open Subtitles هيا، أنت تعرف أنني دومًا أؤمن أنك ستقوم بأمور عظيمة حتى لو لم تكن واثقًا من هذا
    Je trouve ça adorable que tu aies fait tes devoirs, mais les grands héros font de grandes choses. Open Subtitles اسمع، أظن أنه من الرائع حقاً أنك قررت أن تفعل كل هذا الواجب المنزلي لكن الأبطال الكبار يفعلون أشياء كبيرة
    Il aurait peut-être fait de grandes choses un jour que personne dans cette salle ne peut même imaginer. Open Subtitles كان ليفعل أشياء عظيمة يوما ما و لا أحد في هذا غرفة يمكنه تخيل ذلك
    S'il venait à tomber entre mes mains, Je pourrais accomplir de grandes choses. Open Subtitles وإذا أصبحت تحت إمرتي، فيكون بوسعي فعل أشياء عظيمة.
    Mais je peux t'aider à faire de grandes choses. Open Subtitles ولكني أستطيع مساعدتكُ في فعل أشياء عظيمة
    Il savait qu'il pourrait faire de grandes choses avec nous. Open Subtitles لقد عَلِم أنه سيتمكن من فعل أشياء عظيمة معنا,
    Tous les pères espèrent que leur fille soit spéciale et qu'elles accompliront de grandes choses. Open Subtitles كل أب يأمل أن تكون ابنته متميزه ونفعل أشياء عظيمة.
    Pourquoi êtes-vous à ce point étroits d'esprits ? On nous a amené ici pour faire de grandes choses. Open Subtitles لماذا جميع عقولكم محدودة جدًا ؟ لقد تم احضارنا إلى هنا لفعل أشياء عظيمة
    Mon enfant était destiné à de grandes choses, mais un imposteur a volé sa destinée, mais ne l'a pas accomplie; Open Subtitles لقد كان مقدراً لابني أشياء عظيمة ولكن طفلاً زائفاً سلبه قدره
    Les femmes nous inspirent pour faire de grandes choses, puis nous empêchent de les réaliser. Open Subtitles النساء يلهموننا بأشياء عظيمة ثم بعد ذلك يمنعننا من تنفيذها بطريقة ما
    Allons, j'ai toujours su que tu ferais de grandes choses, même quand tu n'y croyais pas. Open Subtitles هيا، أنت تعرف أنني دومًا أؤمن أنك ستقوم بأمور عظيمة حتى لو لم تكن واثقًا من هذا
    Vous voyez, parfois quand le petit ne sait pas qu'il est petit, il peut accomplir de grandes choses. Open Subtitles لا يعرف أنه رجل صغير هو يستطيع يعمل أشياء كبيرة جدا
    Pensez-y. Je pense que nous pouvons faire de grandes choses pour cette ville si nous travaillons ensemble. Open Subtitles أعتقد أن بوسعنا إنجاز أمور عظيمة لأجل هذه المدينة إن تعاونّا.
    Gagner ce concours sera le début de grandes choses pour nous Open Subtitles الفوز بهذا المهرجان ستكون بداية الى اشياء عظيمة لنا
    Allez, gamin. Nous avons eu de grandes choses en magasin. Open Subtitles هيا يا فتى , لدينا اشياء كبيرة لنعملها
    Nous ferons de grandes choses ensemble. Open Subtitles أننا على وشك أن نفعل شيئاً عظيماً معاً.
    J'ai toutefois grand espoir que l'Assemblée générale est prête à innover et à réaliser de grandes choses au cours de la cinquante-huitième session. UN مع ذلك يحدوني أمل كبير في أن تفتح الجمعية العامة آفاقا جديدة فتسجل إنجازات كبيرة أثناء الدورة الثامنة والخمسين.
    Tu es un homme merveilleux. Tu as fait de grandes choses. Open Subtitles أنت رجل رائع، لقد فعلت بعض الاشياء العظيمة
    Un devoir sacré d'utiliser tes pouvoirs pour faire de grandes choses. Open Subtitles واجب مقدس لاستخدام قدراتك . . لفعل أشياء مذهلة للعالم
    Si elle préfigure ce que nous allons faire dans les semaines qui viennent, alors je m'attends à de grandes choses de la part de cette auguste instance. UN فإذا كان القرار يبشر بما سنفعله في الأسابيع القادمة فإنني أتوقع أن ينجز هذا المحفل المهيب أشياءً عظيمة.
    Mais si tu restes avec moi, j'accomplirai de grandes choses, Morty. Open Subtitles ولكن إن بقيتَ معي فسنقوم بالكثير من الأشياء العظيمة.
    Je crois que de grandes choses se préparent pour toi. Open Subtitles أعتقد ان الأشياء الكبيرة حقا ستحدث لك أنا فعلا اعتقد هذا
    Chez moi, les hommes avec des yeux bridés sont destinés à de grandes choses. Open Subtitles طبقاً لمعتقدات حضارتي، الرجال ...ذوي الأعين الضيقة .مقدر لهم القيام بأعمال عظيمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more