Déclarations des représentants de groupes régionaux et de groupes d'intérêts | UN | بيانات يدلي بها ممثلو المجموعات الإقليمية والمجموعات صاحبة المصلحة |
Si l'existence de groupes régionaux avait un sens, je n'aurais certainement pas remis leur rôle en question. | UN | وإذا كان لوجود المجموعات الإقليمية أي معنى، فإنني بالتأكيد لن أشكك في دورها. |
Prestation de services d'interprétation aux réunions de groupes régionaux et autres grands groupes d'États Membres | UN | توفير خدمات الترجمة الشفوية لاجتماعات المجموعات الإقليمية والمجموعات الرئيسية الأخرى للدول الأعضاء |
3. Prestation de services d'interprétation aux réunions de groupes régionaux et autres grands groupes d'États Membres | UN | 3 - توفير خدمات الترجمة الشفوية لاجتماعات المجموعات الإقليمية وغيرها من المجموعات الرئيسية الأخرى للدول الأعضاء |
Cette idée a été très favorablement accueillie par les autres délégations s'exprimant au nom de groupes régionaux et de leur propre pays. | UN | وحظي هذا الاقتراح بدعم واسع من المندوبين الآخرين الذين تحدثوا باسم مجموعات إقليمية وباسم بلدانهم. |
3. Prestation de services d'interprétation aux réunions de groupes régionaux et autres grands groupes d'États Membres | UN | 3 - توفير خدمات الترجمة الشفوية لاجتماعات المجموعات الإقليمية وغيرها من المجموعات الرئيسية الأخرى للدول الأعضاء |
ii) Services et installations de conférence adéquats fournis à toutes les réunions de groupes régionaux et autres grands groupes d'États Membres | UN | ' 2` توفير مرافق المؤتمرات المناسبة لجميع اجتماعات المجموعات الإقليمية والتجمعات الرئيسية الأخرى للدول الأعضاء |
Des services limités pourront être fournis pour des réunions de groupes régionaux et d'autres réunions selon la disponibilité des installations; | UN | وقد يجري تقديم خدمات محدودة لاجتماعات المجموعات الإقليمية والأنشطة الأخرى في حال توفر المرافق لذلك؛ |
Des services limités pourront être fournis pour des réunions de groupes régionaux et d'autres réunions selon la disponibilité des installations; | UN | وقد يجري تقديم خدمات محدودة لاجتماعات المجموعات الإقليمية والأنشطة الأخرى في حال توفر المرافق لذلك؛ |
Statistiques relatives aux services fournis pour les réunions de groupes régionaux et autres groupes importants d'États Membres | UN | الإحصاءات المتعلقة بتقديم الخدمات لاجتماعات المجموعات الإقليمية وغيرها من المجموعات الرئيسية |
ii) Fourniture de services d'interprétation pour les réunions de groupes régionaux et autres groupes importants d'États Membres; | UN | `2 ' توفير خدمات الترجمة الشفوية لاجتماعات المجموعات الإقليمية والمجموعات الرئيسية الأخرى للدول الأعضاء؛ |
iii) Fourniture de services d'interprétation pour les réunions de groupes régionaux et autres groupes importants d'États Membres; | UN | `3 ' توفير خدمات الترجمة الشفوية لاجتماعات المجموعات الإقليمية والتجمعات الرئيسية الأخرى للدول الأعضاء؛ |
iii) Fourniture de services d'interprétation pour les réunions de groupes régionaux et autres groupes importants d'États Membres | UN | `3 ' توفير خدمات الترجمة الشفوية لاجتماعات المجموعات الإقليمية والتجمعات الرئيسية الأخرى للدول الأعضاء |
iii) Fourniture de services d'interprétation pour les réunions de groupes régionaux et autres groupes importants d'États Membres; | UN | `3 ' توفير خدمات الترجمة الشفوية لاجتماعات المجموعات الإقليمية والمجموعات الرئيسية الأخرى للدول الأعضاء؛ |
iii) Fourniture de services d'interprétation pour les réunions de groupes régionaux et autres groupes importants d'États Membres | UN | `3 ' توفير خدمات الترجمة الشفوية لاجتماعات المجموعات الإقليمية والتجمعات الرئيسية الأخرى للدول الأعضاء |
Il convient de noter que la méthode consistant à opérer par le biais de groupes régionaux est très répandue à travers le système des Nations Unies. | UN | وتنبغي ملاحظة أن ممارسة العمل من خلال المجموعات الإقليمية هي ممارسة واسعة الانتشار على نطاق منظومة الأمم المتحدة. |
iii) Fourniture de services d'interprétation pour les réunions de groupes régionaux et autres groupes importants d'États Membres; | UN | `3 ' توفير خدمات الترجمة الشفوية لاجتماعات المجموعات الإقليمية والمجموعات الرئيسية الأخرى للدول الأعضاء؛ |
Neuf d'entre eux ont pris la parole au nom d'organisations régionales ou de groupes régionaux. | UN | وتكلم تسعة من تلك البلدان باسم المنظمات أو المجموعات الإقليمية. |
Sa délégation appuie la création de groupes régionaux et de groupes d'intérêt, mais aucun de ces groupes ne devrait avoir un statut supérieur à celui de l'Organisation Nations Unies. | UN | ويؤيد وفد بلده إنشاء مجموعات إقليمية ومصالح، ولكن لا تفوق واحدة أهمية منزلة الأمم المتحدة. |
Lorsque les organes intergouvernementaux attendent le dernier moment pour annuler des réunions, il est impossible de réaffecter les salles aux réunions de groupes régionaux. | UN | ولا يتيح إلغاء الاجتماعات في اللحظات الأخيرة إمكانية إعادة تخصيص القاعات للمجموعات الإقليمية. |
Les experts ont été choisis en consultation étroite avec les présidents de groupes régionaux. | UN | وقد تمّ اختيار الخبراء بتشاور وثيق مع رؤساء المجموعات الاقليمية. |
D'autres délégations ont souligné qu'il importait d'assurer la prestation de services de conférence aux réunions de groupes régionaux et autres groupes bilatéraux et de faire respecter les règles relatives à la limitation du volume de la documentation. | UN | وشددت وفود أخرى على أهمية توفير خدمات المؤتمرات لاجتماعات اﻷفرقة اﻹقليمية والثنائية اﻷخرى وضرورة اﻹنفاذ الفعال لقاعدة تحديد طول الوثائق. |
Le Bureau financerait la participation de hauts responsables de divers pays, ainsi que de représentants de groupes régionaux. | UN | وسيقوم المكتب بتمويل مشاركة مسؤولين وطنيين رئيسيين فضلا عن ممثلين من التجمعات الإقليمية. |
111. Au nom de groupes régionaux, deux délégations ont accueilli favorablement la stratégie de communication et la politique de publication de la CNUCED et demandé instamment qu'elles soient mises en œuvre de manière effective. | UN | 111 - وتحدث وفدان باسم مجموعتيهما الإقليميتين فرحبا باستراتيجية الاتصالات وسياسة المنشورات في الأونكتاد، وحثا الأمانة على تنفيذهما تنفيذاً فعالاً. |
De fait, un certain nombre de PMA de la région Asie-Pacifique font partie de groupes régionaux à croissance rapide et ont bénéficié d'une partie des investissements effectués dans les économies plus fortes entre le début et la moitié des années 90 au moment où celles-ci délaissaient les industries à forte intensité de main-d'oeuvre pour se tourner vers des produits à plus forte valeur ajoutée. | UN | ومن المؤكد أن عددا من أقل البلدان نموا في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ هي أعضاء في الجماعات الإقليمية الأسرع نموا وقد استفادت من نتائج الاستثمار من الاقتصادات الأقوى في بداية ومنتصف التسعينات بعد أن غيرت الصناعات كثيفة الاستخدام للعمالة لمصلحة المنتجات المرتفعة القيمة. |