Le Viet Nam adhère pleinement au thème proposé pour ce débat, à savoir < < Réaffirmer le rôle central de l'ONU dans la gouvernance mondiale > > . | UN | إن فييت نام تؤيد كل التأييد موضوع " التأكيد مجددا على الدور المركزي الذي تضطلع به الأمم المتحدة في مجال الحوكمة العالمية " الذي اقترحتموه لهذه المناقشة. |
Dans cet esprit, le Viet Nam considère que la présente session de l'Assemblée générale, qui se tient sur le thème < < Réaffirmer le rôle central de l'ONU dans la gouvernance mondiale > > , devrait être axée sur les questions ci-après : | UN | وبهذه الروح، ترى فييت نام أن دورة الجمعية العامة هذه المنعقدة تحت شعار " التأكيد مجددا على الدور المركزي الذي تضطلع به الأمم المتحدة في مجال الحوكمة العالمية " ينبغي أن تركّز على القضايا التالية: |
Le thème de la soixante-cinquième session, < < Réaffirmer le rôle central de l'ONU dans la gouvernance mondiale > > , est particulièrement opportun dans la vie de l'ONU, puisque nous ne cessons d'essayer de faire entendre nos voix. | UN | لقد جاء موضوع هذه الدورة الخامسة والستين، " التأكيد مجددا على الدور المركزي الذي تضطلع به الأمم المتحدة في مجال الحوكمة العالمية " في أنسب الأوقات من عُمر الأمم المتحدة، لأننا ما فتئنا نطالب بأن تُسمَع أصواتنا جميعاً. |
L'Inde se félicite du thème choisi par le Président de la présente session de l'Assemblée : < < Réaffirmer le rôle central de l'ONU dans la gouvernance mondiale > > . | UN | وترحب الهند بالموضوع الذي اختاره الرئيس للدورة الراهنة للجمعية العامة، " التأكيد مجددا على الدور المركزي الذي تضطلع به الأمم المتحدة في مجال الحوكمة العالمية " . |