On cherchait un abri. T'as de la chance qu'on soit là. | Open Subtitles | .لقد كُنا نبحث عن مأوى .إنّك محظوظ لأننا هُنا |
J'ai de la chance, grand frère et rien ne va m'arrêter. | Open Subtitles | أنا أشعر اني محظوظ يا صديقي ولا شيء سيوقفني |
Tu as de la chance que c'est une fille de neuf ans qui choisisse le menu et elle veut une tarte aux macaronis. | Open Subtitles | إنّكِ محظوظة لكون الفتاة في سن الـ 9 تحضر قائمة الطعام لأن تلك التي هُناك تريد فطيرة معكرونة. |
Avec espoir, votre nouveau chef, si j'ai de la chance | Open Subtitles | امل ان اكون طاهيتك الجديدة ان كنت محظوظة |
La plupart font un seul voyage, avec de la chance, mais Yoda revenait toujours. | Open Subtitles | أغلبهم يذهب مرةً واحده إذا كانوا محظوظين لكن يودا دائماً يعود |
Bien, je suis encore en train d'essayer d'y croire. J'ai eu de la chance. | Open Subtitles | حسناً ، مازلت أحاول أن أصدق ذلك انا ايضاً كنت محظوظاً |
Vu la façon d'agir de ce petit, il aura de la chance s'il reste un flic. | Open Subtitles | هذا الولد يشقُ طريقه قال انه سوف يكون محظوظا اذا كان يبقى كشرطي |
Les gars, bonne nouvelle. On a de la chance. Le distributeur vient de me répondre. | Open Subtitles | ياشباب ، أخبار رائعة ، نحن محظوظون لقد عاود الموزع الاتصال بي |
J'ai eu de la chance, pas seulement pour le travail, mais mon équipe en a fait un bel endroit où travailler chaque jour." | Open Subtitles | أنا كنت محظوظ ليس من أجل العمل وحسب لكن فريقي جعل هذا مكانا جيد لأحضر إليه كل يوم |
Et, honnêtement, ce pédé a de la chance d'avoir une place dans l'université tout court. | Open Subtitles | وبصراحة ذلك السقيم محظوظ أنْ يكون له مكان في الجامعة على الإطلاق. |
Tu as de la chance tu n'as pas de pneumothorax | Open Subtitles | أنتي محظوظ بأنها لم تكن لديها إلتهاب رؤي |
Si ça se passe aussi bien qu'avec Steve, il a bien de la chance. | Open Subtitles | حسنا، إذا كان يذهب وكذلك فعلت مع ستيف، هو رجل محظوظ. |
J'ai de la chance si je dors 3 heures par nuit. | Open Subtitles | انا محظوظ اذا استطعت ان انام ثلاث ساعات باليوم |
T'as de la chance que tes parents soient toujours ensemble. | Open Subtitles | أعتقد أنك محظوظ لأن والديك لا يزالان معاً |
Tu as de la chance que ton père soit sénateur. | Open Subtitles | أنتي محظوظة لأن والدكِ عضو في مجلِس الشيوخ. |
Tu pourrais avoir une image. Une empreinte avec de la chance. | Open Subtitles | قد تحصلين على صورة إذا كُنتي محظوظة بصمات أصابع |
Tu as de la chance qu'on t'accepte en notre compagnie. | Open Subtitles | أنا أعني، أنت محظوظة لأننا تركناك تشاهدي معنا |
Vous avez de la chance, il n'en reste plus qu'une. | Open Subtitles | أنتم محظوظين يبدو أنه متبقي لدينا ديك رومي |
J'avais aussi de la chance de connaître quelqu'un qui parle le bengali. C'est impressionnant, Patty. | Open Subtitles | كنت أيضاً محظوظاً لأنني أعرف من يتكلم البنغالية هذا مثير للاعجاب باتي |
J'aurais de la chance si le Chef décide de me donner une autre affaire. | Open Subtitles | ساكون محظوظا ان قام الرئيس باعطائي قضية اخرى خلال كل العام |
Nous avons de la chance d'être encore en vie. Vous devez arrêter ça, maintenant. | Open Subtitles | إننا محظوظون لأننا مازلنا أحياء، عليك أن تضع حدًّا لهذا الآن. |
Tu voyages peut-être beaucoup avec tes parents, moi, s'il me parle, j'ai de la chance, alors je ne vais pas me plaindre. | Open Subtitles | حسناً .. ربما انتِ تحصلين على العديد من الرحلات مع أبويكِ ولكننى محظوظه بان أبي حتى يتحدث إلي |
On compense le poids. La pesée n'est jamais exacte. Si la police a de la chance, elle coincera le chauffeur. | Open Subtitles | نحن نعادل الوزن ولا يتم عده طيلة الوقت إن حالف الحظ الشرطة فلن يأخذوا سوى السائق |
Si on gagne, et avec moi tu gagneras, alors je partagerai un peu de la chance de mon copain avec toi. | Open Subtitles | لقد فزنا، وعندما أكون في الداخل فإننا نفوز دوماً، وبعدها ربّما بإمكاني مُشاركة بعض حظ خليلي معك. |
T'as de la chance que ce connard ait oublié de l'armer. | Open Subtitles | من حسن حظك أن المغفل نسي تشغيل الجهاز اللعين. |
On a de la chance d'être remontés à cette époque. | Open Subtitles | حسنٌ أظننا محظوظان أننا أنتهينا في هذا الزمان |
J'ai besoin d'une bière. Ressaisissons- nous, peut-être qu'on aura de la chance. | Open Subtitles | أنا بحاجة للجعة, لأعيد شتاتي قد أصبح محظوظًا يقصد مقابلة فتاةٍ ما |
Tu as de la chance qu'on ne te jette pas en prison pour parjure. | Open Subtitles | أنت محظوظٌ لأنهم لمْ يرموا بك في السجن بتهمة الحنث باليمين |
Vous savez, vous, les femmes, avez de la chance plus vous vieillissez, plus vous devenez belles, nous, les hommes, on devient gros et moins désirables. | Open Subtitles | تعلمين, أنتم النساء محظوظات بالنسبه لعمركن, فأنتم تزدادون جمالاً الرجال, نزداد سمنه و تقل الرغبه فينا |
Je voulais juste dire que Ray avait de la chance d'avoir trouvé la personne qui lui correspond tout à fait. | Open Subtitles | أنا فقط عَنيتُ الذي راي كَانَ محظوظَ في الحقيقة بأنّ وَجدَ ذلك شخص ما الخاصِّ لَهُ. |