"de la conférence internationale sur" - Translation from French to Arabic

    • المؤتمر الدولي المعني
        
    • للمؤتمر الدولي المعني
        
    • والمؤتمر الدولي المعني
        
    • المؤتمر الدولي بشأن
        
    • بالمؤتمر الدولي المعني
        
    • للمؤتمر الدولي بشأن
        
    • خلال المؤتمر الدولي حول
        
    • التابعة للمؤتمر الدولي
        
    • المؤتمر الدولي المتعلق
        
    • عن المؤتمر الدولي
        
    • انعقاد المؤتمر الدولي للسكان
        
    • المؤتمر الدولي الموفدة الى
        
    • للمؤتمر الدولي المعنى
        
    • على المؤتمر الدولي
        
    • التي أسفر عنها المؤتمر الدولي
        
    Appuyant les efforts qui se poursuivent dans le cadre de la Conférence internationale sur l'ex-Yougoslavie en vue de trouver une solution pacifique, UN وإذ تشجع على مواصلة الجهود المبذولة في إطار المؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة من أجل التوصل الى حل سلمي،
    Appuyant les efforts qui se poursuivent dans le cadre de la Conférence internationale sur l'ex-Yougoslavie en vue de trouver une solution pacifique, UN وإذ تشجع على مواصلة الجهود المبذولة في إطار المؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة من أجل التوصل الى حل سلمي،
    Appuyant les efforts qui se poursuivent dans le cadre de la Conférence internationale sur l'ex-Yougoslavie en vue de trouver une solution pacifique, UN وإذ تشجع على مواصلة الجهود المبذولة في إطار المؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة من أجل التوصل الى حل سلمي،
    Groupe de travail à composition non limitée de la Conférence internationale sur la gestion UN الفريق العامل المفتوح العضوية التابع للمؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية
    Déclaration des jeunes à la Réunion ministérielle de la Conférence internationale sur les enfants UN بيان الشباب إلى الاجتماع الوزاري للمؤتمر الدولي المعني بالأطفال المتأثرين بالحرب
    Cette Conférence constituait l'apport de la région aux préparatifs de la Conférence internationale sur la population et le développement, qui se tiendra en 1994. UN ويعد المؤتمر مساهمة اقليمية في الاعداد للمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية المقرر عقده في عام ١٩٩٤.
    Groupes de travail de la Conférence internationale sur l'ex-Yougoslavie UN اﻷفرقة العاملة المنبثقة عن المؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة
    Groupe de travail de la Conférence internationale sur l'ex-Yougoslavie UN اﻷفرقة العاملة المنبثقة عن المؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة
    donc tout pour assurer le succès de la Conférence internationale sur le financement du développement UN ولذلك سوف نبذل قصارى جهدنا لضمان إنجاح المؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية
    Les États membres bénéficieront d'une assistance pour les mesures de suivi de la Conférence internationale sur le financement du développement. UN وسوف تقدم المساعدة للدول الأعضاء فيما تضطلع به من إجراءات في نطاق متابعة المؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية.
    Rapport du Secrétaire général sur les conclusions de la Conférence internationale sur le financement du développement UN تقرير الأمين العام عن النتائج التي انتهـى إليها المؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية
    Ce poste est imputé au budget de la Conférence internationale sur l'ex-Yougoslavie. UN وقد تم تحميل هذا المنصب على ميزانية المؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة.
    A cet égard, mon gouvernement se félicite de la tenue en ce moment même de la Conférence internationale sur le développement de l'Afrique organisée à l'initiative du Gouvernement japonais. UN ويرحب بلدي بعقد المؤتمر الدولي المعني بالتنمية الافريقية الجاري اﻵن بناء على مبادرة من الحكومة اليابانية.
    Ce sera là l'une des contributions de la Commission aux préparatifs de la Conférence internationale sur la population et le développement. UN وستكون هذه المساهمة من بين مساهمات اللجنة بصدد التحضير للمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية.
    Les Coprésidents de la Conférence internationale sur l'ancienne Yougoslavie ont fait preuve d'une grande ingéniosité pour convaincre ces dirigeants de ces simples vérités. UN لقد مارس الرؤساء المشاركون للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا سابقا كل براعتهم ﻹقناع أولئك الزعماء بهذه الحقائق البسيطة.
    Préparatifs de la Conférence internationale sur la population et le développement UN اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية
    Le Comité préparatoire de la Conférence internationale sur la population et le développement recommande au Conseil économique et social d'adopter le projet de résolution ci-après : UN توصي اللجنة التحضيرية للمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية المجلس الاقتصادي والاجتماعي باعتماد مشروع القرار التالي:
    A ce propos, je salue les efforts des Coprésidents du Comité directeur de la Conférence internationale sur l'ex-Yougoslavie. UN وفي هذا الصدد فإني أود أن أشيد بالجهود التي بذلها رئيسا اللجنة الدائمة للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة.
    15. Les Coprésidents ont convoqué une réunion du Comité directeur de la Conférence internationale sur l'ex-Yougoslavie le 1er juillet. UN ١٥ - عقد الرئيسان المشاركان اجتماعا للجنة التوجيهية التابعة للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا سابقا في ١ تموز/يوليه.
    Préparatifs de la Conférence internationale sur la population et le développement UN اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية
    En outre, l'installation à Genève des fonctionnaires qui s'occupent des sociétés transnationales, de la science et de la technique au service du développement et de la Conférence internationale sur l'ex-Yougoslavie a accentué la pénurie. UN وبالاضافة إلى ذلك، فإن نقل الموظفين المرتبطين بالشركات عبر الوطنية وتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية والمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة إلى جنيف أدى إلى زيادة شدة الضغط على المرافق الحالية في جنيف.
    Nous nous félicitons des résultats de la Conférence internationale sur Tchernobyl qui s'est tenue à Kiev la semaine dernière. UN ونرحب بنتائج المؤتمر الدولي بشأن تشيرنوبيل الذي عقد في كييف في الأسبوع الماضي.
    C'est pourquoi nous nous sommes félicités de la tenue de la Conférence internationale sur la population et le développement, qui vient de prendre fin au Caire. UN وهذا هو السبب الذي رحبنا من أجله بالمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية الذي اختتم توا في القاهرة.
    Les négociations de Genève menées sous les auspices des Coprésidents de la Conférence internationale sur l'ex-Yougoslavie en vue d'aboutir à un règlement du conflit en République de Bosnie-Herzégovine semblent maintenant interrompues. UN يبدو اﻵن أن المفاوضات في جنيف برعاية الرئيسين المشاركين للمؤتمر الدولي بشأن يوغوسلافيا السابقة، متوقفة.
    Souscrivant au consensus de Monterrey de la Conférence internationale sur le financement du développement, tenue Monterrey, au Mexique, du 18 au 22 mars 2002; UN وإذ يؤيد الاجماع الذي حصل في مونتيري خلال المؤتمر الدولي حول التمويل من أجل التنمية، والذي عقد في مونتيري بالمكسيك من 18 إلى 22 مارس 2002م،
    Le même mois, il a présidé la table ronde sur les < < nouveaux mécanismes de protection des droits de l'homme > > , qui s'est tenue dans le cadre de la Conférence internationale sur le soixantième anniversaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme, organisée par la section internationale de la Fondation Lelio Basso à Rome. UN وخلال الشهر نفسه، ترأس حلقة نقاش بشأن " الآليات الجديدة لحماية حقوق الإنسان " خلال المؤتمر الدولي المتعلق بالذكرى السنوية الستين للإعلان العالمي لحقوق الإنسان الذي نظمه القسم الدولي لمؤسسة ليليو باسو في روما.
    Cette enquête est la première à être réalisée depuis la tenue de la Conférence internationale sur la population et le développement. UN و " استقصاء الأمم المتحدة الثامن " هو أول استقصاء يجري منذ انعقاد المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Se félicitant des travaux des Coprésidents du Comité directeur de la Conférence internationale sur l'ex-Yougoslavie et de la Mission de la Conférence internationale sur l'ex-Yougoslavie en République fédérative de Yougoslavie (Serbie et Monténégro), UN وإذ يعرب عن تقديره لﻷعمال التي قام بها الرئيسان المشاركان للجنة التوجيهية للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة وبعثة المؤتمر الدولي الموفدة الى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود(،
    La réunion a également servi de cadre à des discussions sur des sujets susceptibles d'être portés à l'attention du Groupe de travail à composition non limitée à sa deuxième réunion, dans la perspective de la quatrième session de la Conférence internationale sur la gestion des produits chimiques. UN كما وفر الاجتماع الثالث منتدى لمناقشة المسائل التي يمكن عرضها على الفريق العامل المفتوح العضوية خلال دورته الثانية للإعداد للدورة الرابعة للمؤتمر الدولي المعنى بإدارة المواد الكيميائية.
    Projet de résolution à étudier et à adopter à la deuxième session de la Conférence internationale sur la gestion des produits chimiques. UN مشروع قرار مطروح على المؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية في دورته الثانية لكي ينظر فيه ويعتمده
    Par. 46 : " La Commission de la population et du développement devrait examiner les questions qui touchent à la pauvreté et à la population à la lumière des résultats de la Conférence internationale sur la population et le développement. " UN الفقرة ٦٤: " ينبغي للجنة السكان والتنمية أن تتناول المسائل المتصلة بالفقر والسكان في سياق النتائج التي أسفر عنها المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. "

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more