Rapport de la deuxième réunion du Groupe spécial intergouvernemental d'experts à composition non limitée sur le financement des forêts. | UN | تقرير الاجتماع الثاني لفريق الخبراء الحكومي الدولي المخصص المفتوح باب العضوية المعني بتمويل الغابات |
Rapport de la deuxième réunion du Groupe spécial intergouvernemental d'experts à composition non limitée sur le financement des forêts. | UN | تقرير الاجتماع الثاني لفريق الخبراء الحكومي الدولي المخصص المفتوح باب العضوية المعني بتمويل الغابات |
Rapport de la deuxième réunion du Groupe spécial intergouvernemental d'experts à composition non limitée sur le financement des forêts. | UN | تقرير الاجتماع الثاني لفريق الخبراء الحكومي الدولي المخصص المفتوح باب العضوية المعني بتمويل الغابات |
La Conférence examinera et approuvera l'ordre du jour provisoire de la deuxième réunion du Groupe d'examen de l'application, qui sera élaboré par le Secrétariat en consultation avec le Bureau. | UN | سينظر المؤتمر في جدول أعمال مؤقت للاجتماع الثاني لفريق استعراض التنفيذ ستضعه الأمانة بالتشاور مع الرئيس، وسيوافق عليه. |
En outre, les dispositions budgétaires adoptées pour le Tribunal sont régies par la décision de la deuxième réunion des États parties d'adopter une démarche évolutive fondée sur les besoins et conduisant à une rentabilité optimale. | UN | وفي الوقت نفسه، تستند ترتيبات الميزانية التي اعتمدت للمحكمة إلى النهج الذي اعتمده الاجتماع الثاني للدول الأطراف وهو الأخذ بنهج تدريجي يعكس احتياجات المحكمة ويحقق القدر الأمثل من الكفاءة. |
Un autre document, sur les impacts sur la santé et l'environnement des mouvements transfrontières de déchets dangereux, a été communiqué aux Parties et aux autres acteurs pour observation à la suite de la deuxième réunion. | UN | ومن نتائج الاجتماع الثاني أيضاً ورقة أخرى عن الآثار الواقعة على صحة البشر والبيئة من جراء نقل النفايات الخطرة عبر الحدود، وأتيحت هذه الورقة أيضاً للأطراف ولأصحاب المصلحة للتعليق عليها. |
Le Bureau reste en fonction jusqu'à la clôture de la deuxième réunion ordinaire de la Conférence des Parties, ainsi que pour toute réunion extraordinaire convoquée dans l'intervalle. | UN | ويبقى أعضاء المكتب في مناصبهم حتى انتهاء الاجتماع الثاني العادي لمؤتمر الأطراف بما في ذلك أي اجتماع استثنائي متداخل. |
En réponse aux vues exprimées au cours de la deuxième réunion du processus consultatif, les participants à la troisième réunion examineront et discuteront notamment plus avant les quatre pistes de financement suivantes : | UN | ونزولاً على الآراء التي تم الإعراب عنها أثناء الاجتماع الثاني في العملية التشاورية، سوف يواصل المشاركون في الاجتماع الثالث استعراض ومناقشة مسارات التمويل الأربعة التالية بصفة خاصة: |
Coprésidence de la deuxième réunion du Groupe de personnalités de la CNUCED | UN | للمشاركة في رئاسة الاجتماع الثاني لفريق الشخصيات البارزة التابع للأونكتاد |
L'exercice de simulation qu'il avait été proposé lors de la première réunion de réaliser au Samoa a également été examiné et affiné au cours de la deuxième réunion. | UN | وجرت أثناء الاجتماع الثاني أيضاً مناقشة وصقل تمرين المحاكاة الخاص بساموا الذي كان قد اقترح في الاجتماع الثاني. |
À la demande des présidents, le rapport de la deuxième réunion intercomités des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme figure en annexe à leur rapport. | UN | وقد أرفق بهذا التقرير، بناء على طلب رؤساء تلك الهيئات تقرير الاجتماع الثاني المشترك بين لجان الهيئات آنفة الذكر. |
Nous attendons beaucoup de la deuxième réunion biennale qui se tiendra en 2005, ainsi que de la conférence d'examen de 2006. | UN | ونتطلع إلى الاجتماع الثاني الذي سيعقد عام 2005، وإلى المؤتمر الاستعراضي عام 2006. |
Le Bureau reste en fonction jusqu'à la clôture de la deuxième réunion ordinaire de la Conférence des Parties, ainsi que pour toute réunion extraordinaire convoquée dans l'intervalle. | UN | ويبقى أعضاء المكتب في مناصبهم حتى انتهاء الاجتماع الثاني العادي لمؤتمر الأطراف بما في ذلك أي اجتماع غير عادي متداخل. |
Lors de la quinzième réunion, les présidents choisiront le sujet de la deuxième réunion intercomités et décideront si cette réunion sera publique ou privée. | UN | وسوف يقرر موضوع الاجتماع الثاني المشترك بين اللجان وسريته أو علانيته في الاجتماع الخامس عشر لرؤساء الهيئات. |
Il est essentiel d'assurer un suivi effectif de la deuxième réunion du Comité préparatoire, qui doit se tenir à Genève en avril prochain. | UN | ومن الضروري أن تكون هناك متابعة جيدة في الاجتماع الثاني الذي ستعقده اللجنة التحضيرية في جنيف في نيسان/ أبريل المقبل. |
Il faudra trouver une solution à ce problème en prévision de la deuxième réunion de la Commission préparatoire et des futures délibérations. | UN | ومن الضروري أن يعالج ذلك في الاجتماع الثاني للجنة التحضيرية وفي المداولات في المستقبل. |
Des recommandations plus précises et plus concrètes devraient être faites lors de la deuxième réunion. | UN | ومن المتوقع أن يصدر الاجتماع الثاني للجنة توصيات أكثر تركيزا ووضوحا. |
Ordre du jour provisoire de la deuxième réunion du Groupe d'examen de l'application | UN | جدول الأعمال المؤقت للاجتماع الثاني لفريق استعراض التنفيذ |
Les préparatifs de la deuxième réunion du Conseil, prévue en avril 2005, sont en cours. | UN | ويجرى الآن الإعداد للاجتماع الثاني للمجلس، المزمع انعقاده في نيسان/ أبريل 2005. |
Dates de la deuxième réunion du Groupe de travail à composition non limitée | UN | تواريخ إنعقاد الدورة الثانية للفريق العامل مفتوح العضوية |
PIÈCE COMPLÉMENTAIRE Document de la deuxième réunion de Copenhague sur la dimension | UN | وثيقة الجلسة الثانية للمؤتمر المعني باﻷبعاد اﻹنسانية لمؤتمر اﻷمن |
Cette stratégie sera examinée lors de la deuxième réunion du Groupe de travail, qui est prévue à New York durant le dernier trimestre de l'année 2007. | UN | وسوف تستعرض فرقة العمل المشتركة الاستراتيجية في اجتماعها الثاني المقرر عقده في نيويورك في الربع الأخير من عام 2007. |
Les préparatifs pour l'organisation de la deuxième réunion du Forum mondial sont très avancés. | UN | 15 - وقد قُطع شوط في أعمال التنظيم الخاصة بالاجتماع الثاني للمنتدى العالمي. |
Les groupes de travail présenteront les résultats de leurs activités au cours de la deuxième réunion du Forum. | UN | وستقدم أفرقة العمل تقارير عن نتائج مداولاتها إلى المنتدى في اجتماعه الثاني. |
En ce qui concerne la coopération et la coordination militaires, le Conseil suprême a examiné et approuvé les résultats de la vingt-deuxième réunion des ministres de la défense et de la deuxième réunion du Conseil de défense commune. | UN | وفي مجال التعاون والتنسيق العسكري، اطلع المجلس الأعلى على نتائج الاجتماع الثاني والعشرين لأصحاب السمو والمعالي وزراء الدفاع، والاجتماع الثاني لمجلس الدفاع المشترك، وصادق عليها. |
Lors de la deuxième réunion, tenue à Panama en avril 2012, la Plateforme avait été instituée à titre d'organe intergouvernemental indépendant, son secrétariat étant situé à Bonn (Allemagne). | UN | وأشار أيضاً إلى إنشاء المنبر، في اجتماع ثانٍ عُقد في مدينة بنما في نيسان/أبريل 2012، كهيئة حكومية دولية مستقلة، تكون أمانتها في بون، ألمانيا. |