"de la deuxième réunion" - Translation from French to Arabic

    • الاجتماع الثاني
        
    • للاجتماع الثاني
        
    • الدورة الثانية
        
    • الجلسة الثانية
        
    • اجتماعها الثاني
        
    • بالاجتماع الثاني
        
    • اجتماعه الثاني
        
    • والاجتماع الثاني
        
    • اجتماع ثانٍ
        
    Rapport de la deuxième réunion du Groupe spécial intergouvernemental d'experts à composition non limitée sur le financement des forêts. UN تقرير الاجتماع الثاني لفريق الخبراء الحكومي الدولي المخصص المفتوح باب العضوية المعني بتمويل الغابات
    Rapport de la deuxième réunion du Groupe spécial intergouvernemental d'experts à composition non limitée sur le financement des forêts. UN تقرير الاجتماع الثاني لفريق الخبراء الحكومي الدولي المخصص المفتوح باب العضوية المعني بتمويل الغابات
    Rapport de la deuxième réunion du Groupe spécial intergouvernemental d'experts à composition non limitée sur le financement des forêts. UN تقرير الاجتماع الثاني لفريق الخبراء الحكومي الدولي المخصص المفتوح باب العضوية المعني بتمويل الغابات
    La Conférence examinera et approuvera l'ordre du jour provisoire de la deuxième réunion du Groupe d'examen de l'application, qui sera élaboré par le Secrétariat en consultation avec le Bureau. UN سينظر المؤتمر في جدول أعمال مؤقت للاجتماع الثاني لفريق استعراض التنفيذ ستضعه الأمانة بالتشاور مع الرئيس، وسيوافق عليه.
    En outre, les dispositions budgétaires adoptées pour le Tribunal sont régies par la décision de la deuxième réunion des États parties d'adopter une démarche évolutive fondée sur les besoins et conduisant à une rentabilité optimale. UN وفي الوقت نفسه، تستند ترتيبات الميزانية التي اعتمدت للمحكمة إلى النهج الذي اعتمده الاجتماع الثاني للدول الأطراف وهو الأخذ بنهج تدريجي يعكس احتياجات المحكمة ويحقق القدر الأمثل من الكفاءة.
    Un autre document, sur les impacts sur la santé et l'environnement des mouvements transfrontières de déchets dangereux, a été communiqué aux Parties et aux autres acteurs pour observation à la suite de la deuxième réunion. UN ومن نتائج الاجتماع الثاني أيضاً ورقة أخرى عن الآثار الواقعة على صحة البشر والبيئة من جراء نقل النفايات الخطرة عبر الحدود، وأتيحت هذه الورقة أيضاً للأطراف ولأصحاب المصلحة للتعليق عليها.
    Le Bureau reste en fonction jusqu'à la clôture de la deuxième réunion ordinaire de la Conférence des Parties, ainsi que pour toute réunion extraordinaire convoquée dans l'intervalle. UN ويبقى أعضاء المكتب في مناصبهم حتى انتهاء الاجتماع الثاني العادي لمؤتمر الأطراف بما في ذلك أي اجتماع استثنائي متداخل.
    En réponse aux vues exprimées au cours de la deuxième réunion du processus consultatif, les participants à la troisième réunion examineront et discuteront notamment plus avant les quatre pistes de financement suivantes : UN ونزولاً على الآراء التي تم الإعراب عنها أثناء الاجتماع الثاني في العملية التشاورية، سوف يواصل المشاركون في الاجتماع الثالث استعراض ومناقشة مسارات التمويل الأربعة التالية بصفة خاصة:
    Coprésidence de la deuxième réunion du Groupe de personnalités de la CNUCED UN للمشاركة في رئاسة الاجتماع الثاني لفريق الشخصيات البارزة التابع للأونكتاد
    L'exercice de simulation qu'il avait été proposé lors de la première réunion de réaliser au Samoa a également été examiné et affiné au cours de la deuxième réunion. UN وجرت أثناء الاجتماع الثاني أيضاً مناقشة وصقل تمرين المحاكاة الخاص بساموا الذي كان قد اقترح في الاجتماع الثاني.
    À la demande des présidents, le rapport de la deuxième réunion intercomités des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme figure en annexe à leur rapport. UN وقد أرفق بهذا التقرير، بناء على طلب رؤساء تلك الهيئات تقرير الاجتماع الثاني المشترك بين لجان الهيئات آنفة الذكر.
    Nous attendons beaucoup de la deuxième réunion biennale qui se tiendra en 2005, ainsi que de la conférence d'examen de 2006. UN ونتطلع إلى الاجتماع الثاني الذي سيعقد عام 2005، وإلى المؤتمر الاستعراضي عام 2006.
    Le Bureau reste en fonction jusqu'à la clôture de la deuxième réunion ordinaire de la Conférence des Parties, ainsi que pour toute réunion extraordinaire convoquée dans l'intervalle. UN ويبقى أعضاء المكتب في مناصبهم حتى انتهاء الاجتماع الثاني العادي لمؤتمر الأطراف بما في ذلك أي اجتماع غير عادي متداخل.
    Lors de la quinzième réunion, les présidents choisiront le sujet de la deuxième réunion intercomités et décideront si cette réunion sera publique ou privée. UN وسوف يقرر موضوع الاجتماع الثاني المشترك بين اللجان وسريته أو علانيته في الاجتماع الخامس عشر لرؤساء الهيئات.
    Il est essentiel d'assurer un suivi effectif de la deuxième réunion du Comité préparatoire, qui doit se tenir à Genève en avril prochain. UN ومن الضروري أن تكون هناك متابعة جيدة في الاجتماع الثاني الذي ستعقده اللجنة التحضيرية في جنيف في نيسان/ أبريل المقبل.
    Il faudra trouver une solution à ce problème en prévision de la deuxième réunion de la Commission préparatoire et des futures délibérations. UN ومن الضروري أن يعالج ذلك في الاجتماع الثاني للجنة التحضيرية وفي المداولات في المستقبل.
    Des recommandations plus précises et plus concrètes devraient être faites lors de la deuxième réunion. UN ومن المتوقع أن يصدر الاجتماع الثاني للجنة توصيات أكثر تركيزا ووضوحا.
    Ordre du jour provisoire de la deuxième réunion du Groupe d'examen de l'application UN جدول الأعمال المؤقت للاجتماع الثاني لفريق استعراض التنفيذ
    Les préparatifs de la deuxième réunion du Conseil, prévue en avril 2005, sont en cours. UN ويجرى الآن الإعداد للاجتماع الثاني للمجلس، المزمع انعقاده في نيسان/ أبريل 2005.
    Dates de la deuxième réunion du Groupe de travail à composition non limitée UN تواريخ إنعقاد الدورة الثانية للفريق العامل مفتوح العضوية
    PIÈCE COMPLÉMENTAIRE Document de la deuxième réunion de Copenhague sur la dimension UN وثيقة الجلسة الثانية للمؤتمر المعني باﻷبعاد اﻹنسانية لمؤتمر اﻷمن
    Cette stratégie sera examinée lors de la deuxième réunion du Groupe de travail, qui est prévue à New York durant le dernier trimestre de l'année 2007. UN وسوف تستعرض فرقة العمل المشتركة الاستراتيجية في اجتماعها الثاني المقرر عقده في نيويورك في الربع الأخير من عام 2007.
    Les préparatifs pour l'organisation de la deuxième réunion du Forum mondial sont très avancés. UN 15 - وقد قُطع شوط في أعمال التنظيم الخاصة بالاجتماع الثاني للمنتدى العالمي.
    Les groupes de travail présenteront les résultats de leurs activités au cours de la deuxième réunion du Forum. UN وستقدم أفرقة العمل تقارير عن نتائج مداولاتها إلى المنتدى في اجتماعه الثاني.
    En ce qui concerne la coopération et la coordination militaires, le Conseil suprême a examiné et approuvé les résultats de la vingt-deuxième réunion des ministres de la défense et de la deuxième réunion du Conseil de défense commune. UN وفي مجال التعاون والتنسيق العسكري، اطلع المجلس الأعلى على نتائج الاجتماع الثاني والعشرين لأصحاب السمو والمعالي وزراء الدفاع، والاجتماع الثاني لمجلس الدفاع المشترك، وصادق عليها.
    Lors de la deuxième réunion, tenue à Panama en avril 2012, la Plateforme avait été instituée à titre d'organe intergouvernemental indépendant, son secrétariat étant situé à Bonn (Allemagne). UN وأشار أيضاً إلى إنشاء المنبر، في اجتماع ثانٍ عُقد في مدينة بنما في نيسان/أبريل 2012، كهيئة حكومية دولية مستقلة، تكون أمانتها في بون، ألمانيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more