"de la fac" - Translation from French to Arabic

    • من الجامعة
        
    • من الكلية
        
    • الجامعية
        
    • جامعي
        
    • من الجامعه
        
    • من الكليه
        
    Diplômé de la fac en 1988, parti travailler dans l'entreprise familiale de revêtements de sol. Open Subtitles تخرج من الجامعة عام 1988 ذهب ليعمل في شركة العائلة الخاصة بالسجاد
    À vrai dire, je me suis engagé dans l'armée après le lycée parce que j'avais peur de la fac. Open Subtitles الحقيقة، أني قررت الإلتحاق بالجيش بعد إنهاء الثانوية لأني كنت نوعاً ما خائفاً من الجامعة.
    Un jeune qui sort de la fac doit avoir sa chance. Open Subtitles الطالب اليافع الخارج حديثا من الجامعة يحتاج فقط للفرصة
    Tu ne t'en souviens probablement pas, mais l'été où tu as été diplômé de la fac, j'avais dix ans, tu es passé nous voir. Open Subtitles ،ربما لا تتذكر هذا ،لكن الصيف بعد تخرجك من الكلية ربما كنتُ في الـ10 وجئتَ تزور منزلنا
    Ça fait vraiment de la fac un bon investissement. Open Subtitles يبدو فعلا يجعل من الكلية مثل الاستثمار السليم
    Donc je pense que je mérite une putain de nuit d'expérience de la fac. Open Subtitles لذا أنا أعتقد بأنني أستحق ليلة من التجربة الجامعية.
    Trouve-toi un petit con de la fac, t'iras bien avec ! Open Subtitles لماذا لا تبحثين عن جامعي حقير تستطيعين الخروج معه؟
    Ma fille vient de rentrer de la fac et j'ai la quarantaine. Open Subtitles إبنتي عادت لتوها من الجامعة و أنا في سن ال40
    Au bal de promo, quand je suis allé à la fac, quand je suis revenu de la fac, les nuits où nous passions, à discuter, chaque anniversaire, tous les Noëls, mais je n'ai jamais pu. Open Subtitles حفل التخرج عندما ذهب إلى الجامعة عندما عدت من الجامعة في الليالي التي بقينا فيها نتكلم في حفلات الميلاد
    Ces gars étaient nos plus gros rivaux. Je les connais de la fac. Open Subtitles كان هؤلاء أكبر منافسينا، أعرفهم من الجامعة.
    Me dis pas que t'as été virée de la fac. Open Subtitles رجاءً لا تخبريني أنّك طُردتِ من الجامعة.
    Ce n'est pas de notre faute si elle s'est fait virer de la fac. Open Subtitles لم نفعل أي شيء كان سببًا في طردها من الجامعة
    Il y a 7 ans, je sortais juste de la fac, j'étais célibataire, je cuisinais, j'essayais de devenir chef et d'un coup, j'ai appris que je venais d'une famille de sorcières. Open Subtitles منذ سبعة أعوام لقد كنت قد تخرجت من الجامعة كنت عازبة ، كنت أطبخ كنتأحاولأن أصبحطاهيةوبعدها :
    Elle a épousé le premier venu à la sortie de la fac. Open Subtitles آني نفسها مجرد طفل أعني أنها تخرجت من الجامعة و تزوجت من أول رجل تلتقي
    Eddie et Franck devront retirer leurs enfants de la fac. Open Subtitles إيدي وفرانك ، سيضطرون أن يفصلون أبناءهم من الكلية
    sinon ils me virent de la fac. Open Subtitles أتحدث عن المال الكثير، أو سيطردونني من الكلية
    Je lui ai laissé une chance quand je suis revenue de la fac. Open Subtitles لقد أعطيته فرصة عندما عدت من الكلية لقد أعطيتها له
    Mon amie de la fac, Jessica, est mariée à un gros producteur de film. Open Subtitles صديقتي من الكلية جيسيكا تزوجت منتج أفلام مشهور
    J'ai eu le choix entre une diplômée de la fac et une clocharde effrayante. Open Subtitles اضطررت للإختيار بين المتخرجة الجامعية والمتشرد المُفزع
    Se réveiller avec un gars de la fac, un café et des mots-croisés. Open Subtitles الاستيقاظ مع فتى جامعي قهوة و كلمات متقاطعة.
    Et toi, tu t'es fait virer de la fac ! - Comment t'as su ? Open Subtitles انتي ليس من حقق ان تتكلمين انت قد طردتي من الجامعه
    D'ailleurs, ta soeur Laurie rentre de la fac pour le week-end. Open Subtitles بالمناسبه.. اختك لوري قادمه للمنزل من الكليه لعطلة نهاية الاسبوع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more