Des informations sur leurs activités ont été fournies dans les précédents rapports de la Haut-Commissaire et du Secrétaire général. | UN | وقد وردت معلومات عن أنشطة هذه الحكومات في تقارير سابقة من المفوضة السامية واﻷمين العام. |
Observations de la Haut-Commissaire aux droits de l'homme | UN | :: ملاحظات تدلي بها المفوضة السامية لحقوق الإنسان |
Elle a noté la déclaration de la Haut-Commissaire aux droits de l'homme selon laquelle certains de ces crimes pourraient être qualifiés de crimes contre l'humanité. | UN | وأشارت إلى بيان المفوضة السامية لحقوق الإنسان الذي جاء فيه أن بعض هذه الجرائم يمكن وصفها بجرائم ضد الإنسانية. |
Rapport de la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme | UN | تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان |
Rapport de la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme | UN | تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان |
Rapport de la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme | UN | تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان |
Rapport annuel de la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits | UN | التقرير السنوي لمفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان |
Publication en tribune libre d'un article de la Haut-Commissaire et publication sur le Web d'un article sur la quatrième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés | UN | مقال رأي للمفوضة السامية ومقال على الإنترنت بشأن مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نمواً |
Elle a instamment demandé à la Syrie de mettre en œuvre les recommandations formulées dans le rapport de la Haut-Commissaire et a de nouveau appelé le Conseil de sécurité à déférer la Syrie à la Cour pénale internationale. | UN | وحثت سوريا على تنفيذ توصيات تقرير المفوضة السامية وكررت طلبها إلى مجلس الأمن إحالة سوريا إلى المحكمة الجنائية الدولية. |
Rapport annuel de la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme sur la protection des droits de l'homme des mineurs privés de liberté | UN | تقرير المفوضة السامية للأمم المتحدة بشأن حماية حقوق الإنسان للأحداث المحرومين من حريتهم |
Les débats ont été animés et de nombreux participants se sont félicités du rapport de la Haut-Commissaire. | UN | وكانت المناقشات حارة ورحّب العديد بتقرير المفوضة السامية. |
II. Déclaration de la Haut-Commissaire adjointe et contributions des participants | UN | ثانياً - بيان نائبة المفوضة السامية وإسهامات المناظرين |
Les précédents rapports annuels de la Haut-Commissaire rendent brièvement compte de ces consultations. | UN | وتضمنت تقارير سنوية سابقة من إعداد المفوضة السامية ملخصات للمشاورات. |
Observations de la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme | UN | :: ملاحظات تدلي بها المفوضة السامية لحقوق الإنسان |
Rapport de la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme sur la question de la réalisation, dans tous les pays, des droits économiques, sociaux et culturels | UN | تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن مسألة إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في جميع البلدان |
Rapport de la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme | UN | تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان |
Rapport de la Haut-Commissaire aux droits de l'homme | UN | تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان |
Rapport de la Haut-Commissaire aux droits de l'homme | UN | تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان |
Rapport de la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits | UN | تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان |
Rapport de la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme | UN | تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان |
Rapport annuel de la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme et rapports du Haut-Commissariat et du Secrétaire général | UN | التقرير السنوي لمفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وتقارير المفوضية السامية والأمين العام |
Déclaration de la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme, suivie d'une séance de questions | UN | بيان للمفوضة السامية لحقوق الإنسان، تليه فترة لطرح الأسئلة |
Il considère que le rapport de la Haut-Commissaire constitue un pas important sur cette voie. | UN | وترى اللجنة أن تقرير المفوّضة السامية يشكل خطوة هامة في هذا الاتجاه. |
Rapports de la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme et de la Commission d'enquête internationale indépendante sur la situation des droits de l'homme en Côte d'Ivoire | UN | تقارير مفوّضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان ولجنة التحقيق الدولية المستقلة عن حالة حقوق الإنسان في كوت ديفوار |
Enfin, le Secrétaire général demande au Gouvernement ouzbek de collaborer activement avec le représentant régional de la Haut-Commissaire aux droits de l'homme. | UN | 78 - ويدعو الأمين العام أخيرا حكومة أوزبكستان إلى التعاون النشط مع الممثل الإقليمي للمفوض السامي لحقوق الإنسان. |
Rapport du Secrétaire général et de la Haut-Commissaire aux droits de l'homme | UN | تقارير الأمين العام ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان |
Les déclarations de la Haut-Commissaire permettent de faire mieux connaître les questions relatives aux droits de l'homme et ont un retentissement dans le système des Nations Unies et dans la communauté internationale. | UN | كما يُنظر إلى البيانات الصادرة عن المفوض السامي على أنها تزيد من إبراز مسائل حقوق الإنسان ولها أثر داخل الأمم المتحدة والمجتمع الدولي. |