"de la mission permanente de" - Translation from French to Arabic

    • للبعثة الدائمة
        
    • من البعثة الدائمة
        
    • في البعثة الدائمة
        
    • بالبعثة الدائمة
        
    • عن البعثة الدائمة
        
    • البعثة الدائمة لسانت
        
    • البعثة الدائمة لمناقشة
        
    • رئيس لجنة حقوق
        
    • الوفد الدائم
        
    • والبعثة الدائمة
        
    • القائم باﻷعمال باﻹنابة
        
    • بالنيابة للبعثة
        
    • البعثة الدائمة ليوغوسلافيا لدى اﻷمم المتحدة
        
    par le Chargé d'affaires par intérim de la Mission permanente de la Yougoslavie UN اﻷمين العام من القائم باﻷعمال المؤقت للبعثة الدائمة ليوغوسلافيا لدى اﻷمم المتحدة
    par intérim de la Mission permanente de Singapour auprès de l'Organisation des Nations Unies UN من القائمة بالأعمال المؤقتة للبعثة الدائمة لسنغافورة لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف
    LE CHARGÉ D’AFFAIRES PAR INTÉRIM de la Mission permanente de UN باﻷعمال المؤقت للبعثة الدائمة للعراق لدى اﻷمم المتحدة
    le Chargé d'affaires par intérim de la Mission permanente de la UN باﻷعمال بالنيابة للبعثة الدائمة ليوغوسلافيا لدى اﻷمم المتحدة
    II. RENSEIGNEMENTS RECUS de la Mission permanente de LA UN المعلومات الواردة من البعثة الدائمة لفرنسا لدى اﻷمم المتحدة
    INTERIM de la Mission permanente de LA YOUGOSLAVIE UN في البعثة الدائمة ليوغوسلافيا لدى اﻷمم المتحدة
    par le Chargé d'affaires par intérim de la Mission permanente de la Yougoslavie auprès de l'Organisation des Nations Unies UN المؤقت للبعثة الدائمة ليوغوسلافيا لدى اﻷمم المتحدة
    par le Chargé d'affaires par intérim de la Mission permanente de UN اﻷمين العــام من القائـم باﻷعمال بالنيابة للبعثة الدائمة
    par le Chargé d'affaires par intérim de la Mission permanente de UN اﻷميـن العـام مـن القائـم باﻷعمال بالنيابة للبعثة الدائمة
    par le Chargé d'affaires par intérim de la Mission permanente de UN اﻷمين العام من القائم باﻷعمال بالنيابة للبعثة الدائمة
    par le Chargé d'affaires par intérim de la Mission permanente de UN اﻷميـن العـام مـن القائم باﻷعمال باﻹنابة للبعثة الدائمة
    INTERIM de la Mission permanente de LA TURQUIE AUPRES DE L'ORGANISATION DES NATIONS UNIES UN من القائم باﻷعمال بالنيابة للبعثة الدائمة لتركيا لدى اﻷمم المتحدة
    de la Mission permanente de LA SOMALIE AUPRES DE L'ORGANISATION DES NATIONS UNIES UN من القائم باﻷعمال بالنيابة للبعثة الدائمة للصومال لدى اﻷمم المتحدة
    de la Mission permanente de L'AZERBAIDJAN AUPRES DE L'ORGANISATION DES NATIONS UNIES UN من القائم باﻷعمال بالنيابة للبعثة الدائمة ﻷذربيجان لدى اﻷمم المتحدة
    de la Mission permanente de LA YOUGOSLAVIE AUPRES DE UN للبعثة الدائمة ليوغوسلافيا لدى اﻷمم المتحدة
    INTERIM de la Mission permanente de LA YOUGOSLAVIE AUPRES UN للبعثة الدائمة ليوغوسلافيا لدى اﻷمم المتحدة
    par le Chargé d'affaires par intérim de la Mission permanente de la République islamique d'Iran auprès de l'Organisation des UN باﻷعمال المؤقت للبعثة الدائمة لجمهورية ايران الاسلامية لدى اﻷمم المتحدة
    par le Chargé d'affaires par intérim de la Mission permanente de la Bosnie-Herzégovine auprès de l'Organisation des UN من القائم باﻷعمال المؤقت للبعثة الدائمة للبوسنة والهرسك
    par le Chargé d'affaires par intérim de la Mission permanente de la Yougoslavie auprès de l'Organisation des Nations Unies UN القائم باﻷعمال المؤقت للبعثة الدائمة ليوغوسلافيا لدى اﻷمم المتحدة
    Je tiens également à remercier M. Daniel Hirsch, de la Mission permanente de la Norvège. UN كما أود أن أشكر السيد دانييل هيرش، من البعثة الدائمة للنرويج.
    DU CONSEIL DE SECURITE PAR LE CHARGE D'AFFAIRES PAR INTERIM de la Mission permanente de LA TURQUIE AUPRÈS UN مجلس اﻷمن من القائم باﻷعمال بالنيابة في البعثة الدائمة
    S. E. M. Rodríguez Parrilla voyagera en compagnie de M. Reynaldo Figueroa Maylero, Attaché de la Mission permanente de Cuba. UN وسيسافر السفير رودريغز باريا وبرفقته السيد رينالدو فيغيروا مايليرو، الملحق بالبعثة الدائمة لكوبا لدى اﻷمم المتحدة.
    Communiqué de la Mission permanente de la République de Cuba auprès de l'Organisation des Nations Unies UN البيان الصحفي الصادر عن البعثة الدائمة لجمهورية كوبا لدى الأمم المتحدة
    Je donne maintenant la parole à Mme Sonia Leonce, Chargée d'affaires de la Mission permanente de Sainte-Lucie. UN واﻵن أعطي الكلمة للسيدة سونيا ليونسي، القائمة بأعمال البعثة الدائمة لسانت لوسيا.
    Le 13 mai 2009, le Rapporteur pour le suivi des décisions au sujet des requêtes s'est entretenu avec l'Ambassadeur de la Mission permanente de la suite donnée aux décisions du Comité. UN في 13 أيار/مايو 2009، التقى المقرر المعني بمتابعة القرارات المتعلقة بالشكاوى بسفير البعثة الدائمة لمناقشة متابعة قرارات اللجنة.
    par le Chargé d'affaires par intérim de la Mission permanente de la République fédérale de Yougoslavie auprès de l'Office des Nations Unies à Genève UN الدائمة لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية لدى مكتب الأمم المتحدة فــي جنيف إلى رئيس لجنة حقوق الإنسان
    C'est pour moi un honneur de présenter la candidature de M. Anouar Ben Youssef, Premier Secrétaire de la Mission permanente de la Tunisie auprès des Nations Unies. J'ai eu le privilège de travailler avec lui pendant de nombreuses années ici même, aux Nations Unies et au sein de notre Commission. UN يسعدني أن أرشح الصديق العزيز، السيد أنور بن يوسف، السكرتير الأول في الوفد الدائم لتونس لدى الأمم المتحدة، الذي تشرفت بالعمل معه في هذه اللجنة لعدة سنوات، وفي محافل أخرى في الأمم المتحدة.
    Le présent rapport a été établi conformément aux règles dites de < < Chatham House > > sous la responsabilité pleine et entière de la Mission permanente de la Finlande. UN وأُعدَّ هذا التقرير وفقا لقاعدة تشاثام هاوس، والبعثة الدائمة لفنلندا هي المسؤولة حصرا عنه.
    INTÉRIM de la Mission permanente de L'ÉRYTHRÉE AUPRÈS UN اﻷمـن من القائم باﻷعمال بالنيابة للبعثة الدائمـة ﻹريتريـا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more