"de la république de corée" - Translation from French to Arabic

    • جمهورية كوريا
        
    • لجمهورية كوريا
        
    • وجمهورية كوريا
        
    • بجمهورية كوريا
        
    • كوريا الجنوبية
        
    • في كوريا
        
    • الجمهورية الكورية
        
    • الكوري
        
    • وكوريا الجنوبية
        
    • بكوريا
        
    • لكوريا الجنوبية
        
    • قائلا إن وفده
        
    • الكورية من
        
    • لحكومة كوريا
        
    Les exposants devront se charger de dédouaner leur matériel conformément à la réglementation douanière de la République de Corée. UN وسيكون العارضون مسؤولين عن تخليص معروضاتهم من الجمارك وفقاً للقوانين الجمركية السارية في جمهورية كوريا.
    Des citoyens de la République de Corée étant considérés comme les auteurs de cette traite, ce problème préoccupe vivement son gouvernement. UN ولما كان مواطنون من جمهورية كوريا يعتبرون من مرتكبي الاتجار بالبشر، فإن المسألة تسبب قلقا بالغا لحكومته.
    Les représentants de la République populaire démocratique de Corée et de la République de Corée exercent le droit de réponse. UN وأدلى كل من ممثلي جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وجمهورية كوريا ببيان في إطار ممارسة حق الرد.
    le Représentant permanent de la République de Corée auprès de UN من الممثل الدائم لجمهورية كوريا لدى اﻷمم المتحدة
    Onzième et douzième rapports périodiques de la République de Corée UN التقريران الدوريان الحادي عشر والثاني عشر لجمهورية كوريا
    Les représentants de la République de Corée et de la République populaire démocratique de Corée exercent le droit de réponse. UN وأدلى كل من ممثلَي جمهورية كوريا وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ببيان في إطار ممارسة حق الرد.
    Les représentants de la République de Corée et de la République populaire démocratique de Corée exercent le droit de réponse. UN وأدلى كل من ممثل جمهورية كوريا وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ببيان في إطار ممارسة حق الرد.
    Les représentants de la République de Corée et de la République populaire démocratique de Corée exercent le droit de réponse. UN أدلى كل من ممثل جمهورية كوريا وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ببيان في إطار ممارسة حق الرد.
    Les représentants de la République populaire démocratique de Corée et de la République de Corée exercent le droit de réponse. UN وأدلى ببيان كل من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وجمهورية كوريا في إطار ممارسة حقهما في الرد.
    Les représentants de la République populaire démocratique de Corée et de la République de Corée exercent le droit de réponse. UN وفي إطار ممارسة حق الرد، أدلى ببيان كل من ممثلي جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وجمهورية كوريا.
    La délégation de la République de Corée a exprimé les mêmes préoccupations que la délégation japonaise. UN وأعرب وفد جمهورية كوريا عن مشاطرته وفد اليابان في ما أبداه من شواغل.
    1999 Représentant de la République de Corée à la onzième Conférence des cours constitutionnelles européennes, Varsovie. UN 1999 مندوب جمهورية كوريا لدى المؤتمر الحادي عشر للمحاكم الدستورية الأوروبية، وارسو، بولندا.
    Je saisis également cette occasion pour féliciter votre prédécesseur, de la République de Corée, de sa direction éclairée lors de la cinquante-sixième session. UN وأود أيضاً أن أغتنم هذه الفرصة لكي أهنئ سلفكم ممثل جمهورية كوريا لقيادته الماهرة أثناء الدورة السادسة والخمسين.
    Pour sa part, le Gouvernement de la République de Corée ratifiera prochainement le protocole. UN وسوف تصدق حكومة جمهورية كوريا من جانبها قريباً على هذا البروتوكول.
    1999 Représentant de la République de Corée à la onzième Conférence des cours constitutionnelles européennes, Varsovie; UN 1999 مندوب جمهورية كوريا لدى المؤتمر الحادي عشر للمحاكم الدستورية الأوروبية، وارسو، بولندا.
    La dépréciation de plus de 30 % du won a accru la compétitivité de la République de Corée dans le commerce mondial. UN وأدى خفض سعر الون بنسبة فاقت 30 في المائة إلى زيادة القدرة التنافسية لجمهورية كوريا في التجارة العالمية.
    Son excellente déclaration traduit la position de principe de la République de Corée sur la question de la population. UN إن بيانه الممتاز يعبر عن المواقف اﻷساسية لجمهورية كوريا فيما يتعلق بمسألة السكان.
    Le Ministère de la justice de la République de Corée a détaché à titre gracieux un juriste pour ce projet. UN وزوَّدت وزارة العدل لجمهورية كوريا المركز بخبير قانوني تحملت تكاليفه.
    Quant à la Commission nationale des droits de l'homme de la République de Corée, elle a mis au point six programmes éducatifs en ligne sur les droits de l'homme, à l'intention des fonctionnaires. UN وأعدت اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان بجمهورية كوريا ست دورات تعليمية على الشابكة لتثقيف الموظفين المدنيين بحقوق الإنسان.
    Toutefois, le représentant de la République de Corée nous dit tout et son contraire à propos de la déclaration faite ce matin par l'Ambassadeur de la République populaire démocratique de Corée. UN بيْد أن مندوب كوريا الجنوبية يُطلق الأقاويل عن البيان الذي أدلى به سفير جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية هذا الصباح.
    Il était organisé par le Service forestier de la République de Corée. UN ونظّمت نشاط الإطلاق مصلحة الغابات في كوريا.
    Seuls les citoyens de la République de Corée qui sont éligibles et âgés d'au moins 25 ans peuvent y être élus. UN ولا يجوز أن يُنتخب للجمعية الوطنية سوى مواطني الجمهورية الكورية المؤهلين للانتخاب والبالغين من العمر 25 عاماً فأكثر.
    L'avocat de la défense et le ViceConsul de la République de Corée n'ont pas été informés de la date du prononcé du jugement. UN ولم يتم إبلاغ محامي الدفاع ولا نائب القنصل الكوري بموعد إصدار الحكم.
    La crise financière a commencé en Thaïlande, s'est étendue aux Philippines, à la Malaisie et à l'Indonésie et a même eu des répercussions sur les monnaies de Hong Kong, de Taïwan, de la République de Corée et de Singapour. UN وأضاف إن اﻷزمة المالية بدأت في تايلند وامتدت إلى الفلبين وماليزيا واندونيسيا وتأثرت العملات حتى في هونغ كونغ وتايوان وكوريا الجنوبية وسنغافورة.
    En collaboration avec le Bureau national de statistique de la République de Corée, il a été tenu une conférence d'actualité du 3 mars au 2 avril 1997 à Séoul afin d'examiner les problèmes démographiques des pays passant à une économie de marché, un accent particulier étant mis sur la mortalité et les tendances de la fécondité. UN وانعقد مؤتمر آخر لصقل اﻷفكـار في سول بكوريا الجنوبيــة بين ٣١ آذار/ مارس و ٢ نيسان/ أبريل ١٩٩٧ بالتعاون مع المكتب اﻹحصائي الوطني لكوريا الجنوبية للنظر في المشاكل الديموغرافية للبلدان التي تحولت إلى نظام اﻹقتصاد السوقي، مع مراعاة خاصة لاتجاهات الوفيات والخصوبة.
    Depuis mon dernier rapport, un contingent de la République de Corée a été déployé au sein de la FINUL, qui a ainsi quasiment atteint son effectif complet. UN ومنذ تقديم تقريري الأخير، نُشرت وحدة تابعة لكوريا الجنوبية ضمن القوة، مما جعل قوامها الآن يشارف على الاكتمال.
    35. Pour la délégation de la République de Corée, les méthodes de travail du Comité spécial doivent être améliorées. UN ٣٥ - واستطرد قائلا إن وفده يعتقد أن أساليب عمل اللجنة الخاصة تحتاج إلى تحسين.
    Le Gouvernement de la République de Corée a exprimé sa vive préoccupation et ses regrets, car cette déclaration revient à abroger la Déclaration conjointe Nord-Sud sur la dénucléarisation de la péninsule de Corée. UN وتعرب حكومة جمهورية كوريا عن قلقها البالغ وأسفها، حيث أن هذا الإعلان يعد بمثابة إلغاء للإعلان المشترك بين الشمال والجنوب بشأن إخلاء شبه الجزيرة الكورية من الأسلحة النووية.
    Remerciements adressés au Gouvernement et au peuple de la République de Corée UN الإعراب عن الامتنان لحكومة كوريا وشعبها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more