"de la réunion internationale" - Translation from French to Arabic

    • للاجتماع الدولي
        
    • الاجتماع الدولي
        
    • للحدث الدولي
        
    • للحدث الحكومي الدولي
        
    • الحدث الدولي
        
    • إليها مشاورة
        
    • اجتماع الخبراء الدولي
        
    • والحدث الحكومي الدولي
        
    • بالاجتماع الدولي
        
    • لاجتماع الأمم المتحدة الدولي
        
    • الحدث الحكومي الدولي
        
    Projet de règlement intérieur provisoire de la Réunion internationale d'examen de la mise en oeuvre du Programme d'action pour le développement durable des petits États insulaires en développement UN مشروع النظام الداخلي المؤقت للاجتماع الدولي لاستعراض تنفيذ برنامج العمل للتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية
    Projet de règlement intérieur provisoire de la Réunion internationale d'examen de la mise en oeuvre du Programme d'action pour le développement durable des petits États insulaires en développement UN مشروع النظام الداخلي المؤقت للاجتماع الدولي لاستعراض تنفيذ برنامج العمل للتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية
    :: Mémoire de la Réunion internationale sur l'aide aux victimes de la violence à l'égard des femmes et la prévention de cette forme de violence : Une approche multidisciplinaire UN :: مذكرة للاجتماع الدولي لمعالجة ومنع العنف ضد المرأة: نهج متعدد التخصصات.
    Déclaration faite par le Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires, à l'ouverture de la Réunion internationale sur le UN ملاحظات استهلاليـة أدلى بها وكيل اﻷمين العـــام للشؤون اﻹنسانية، لدى افتتاح الاجتماع الدولي المعني بإزالة اﻷلغام
    La Malaisie attend beaucoup de la Réunion internationale de haut niveau consacrée au financement du développement, prévue pour l'année 2001. UN وقال إن ماليزيا تتطلع بأمل كبير إلى الاجتماع الدولي الرفيع المستوى المعني بتمويل التنمية، المقرر عقده في عام 2001.
    Comité préparatoire de la Réunion internationale de haut niveau chargée d'examiner la question UN اللجنة التحضيرية للحدث الدولي الرفيع المستوى المشترك بين الحكومات المعني بتمويل التنمية
    Comité préparatoire de la Réunion internationale de haut niveau chargée d'examiner la question du financement du développement UN اللجنة التحضيرية للحدث الحكومي الدولي الرفيع المستوى المعني بتمويل التنمية
    Le présent résumé sera inséré dans le rapport officiel de la Réunion internationale. UN وسيدرج هذا الموجز كجزء من التقرير الرسمي للاجتماع الدولي.
    Adoption des documents finals de la Réunion internationale UN 9 إقرار النتائج النهائية للاجتماع الدولي
    Examen des documents finals de la Réunion internationale UN 9 النظر في النتائج الختامية للاجتماع الدولي
    Un calendrier de ces manifestations, des activités menées en partenariat et des manifestations parallèles sera affiché sur le site Web officiel de la Réunion internationale. UN وسيعلن في الموقع الرسمي للاجتماع الدولي على شبكة الانترنت عن جدول المناسبات الجانبية وأنشطة الشراكات والأنشطة الموازية.
    Prenant note de la demande faite par le Gouvernement mauricien de reporter la tenue de la Réunion internationale en raison de considérations logistiques, UN وإذ تحيط علما بطلب حكومة موريشيوس تعيين موعد جديد للاجتماع الدولي لوجود اعتبارات تتعلق بالسوقيات،
    Se félicitant des activités préparatoires de la Réunion internationale entreprises aux niveaux national, régional et international, UN وإذ ترحب بالأنشطة التحضيرية للاجتماع الدولي المضطلع بها على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي،
    Nous invitons la communauté internationale à participer au plus haut niveau et la prions d'apporter son plein appui à l'application des résultats de la Réunion internationale de Maurice. UN وندعو المجتمع الدولي إلى المشاركة فيه على أعلى المستويات، ونطلب دعمه الكامل لتنفيذ نتائج الاجتماع الدولي لموريشيوس.
    D'une manière générale, les textes issus de la Réunion internationale devraient être orientés vers la réalisation d'objectifs de sorte que les progrès dans la mise en œuvre du Programme d'action puissent être suivis et mesurés. UN عموما، ينبغي لنتائج الاجتماع الدولي أن ترمي إلى تحقيق أهداف حتى يتسنى تعقب وقياس التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل.
    Ils estiment nécessaires de consacrer deux journées à de telles consultations avant le début de la Réunion internationale. UN ورأى أعضاء التحالف أنه من الضروري عقد مفاوضات غير رسمية لمدة يومين قبل بدء الاجتماع الدولي.
    La plénière commencera à la séance d'ouverture de la Réunion internationale. UN ستُستهل الجلسة العامة بافتتاح أعمال الاجتماع الدولي.
    Projet de calendrier pour les travaux de la Réunion internationale UN الجدول الزمني المقترح لأعمال الاجتماع الدولي
    Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme document de la Réunion internationale. UN وأكون ممتنا لو تكرمتم بتعميم هذه الرسالة ومرفقها كوثيقة من وثائق الاجتماع الدولي.
    Comité préparatoire de la Réunion internationale de haut niveau chargée d'examiner la question du financement du développement UN اللجنة التحضيرية للحدث الدولي المشترك بين الحكومات الرفيع المستوى المعني بتمويل التنمية
    Comité préparatoire de la Réunion internationale de haut niveau chargée d'examiner la question du financement du développement UN اللجنة التحضيرية للحدث الحكومي الدولي رفيع المستوى المعني بتمويل التنمية
    Résultats escomptés de la Réunion internationale de haut niveau chargée d'examiner la question du financement du développement à l'échelon intergouvernemental : travaux préparatoires UN إعداد نتائج الحدث الدولي الرفيع المستوى المشترك بين الحكومات المعني بتمويل التنمية
    g) Les résultats de la Réunion internationale d’experts liés à cet élément de programme, qui devraient figurer en bonne place dans les travaux du Forum intergouvernemental. UN )ز( النتائج التي خلصت إليها مشاورة الخبراء فيما يتعلق بهذا العنصر البرنامجي، والتي من المفروض أنها ستوفر دعما إضافيا للمداولات التي سيجريها المنتدى.
    J'ai l'honneur de vous adresser ci-joint le rapport de la Réunion internationale d'experts sur la question de la création d'un tribunal criminel international et les Conclusions du Président. UN أرفق بهذه الرسالة نسخة من تقرير اجتماع الخبراء الدولي المعني بإنشاء محكمة جنائية دولية واستنتاجات رئيس الاجتماع.
    55/213. Processus préparatoire de fond et préparatifs de la Réunion internationale de haut niveau devant se tenir à l'échelon intergouvernemental UN 55/213 - الإعداد للعملية التحضيرية الموضوعية والحدث الحكومي الدولي رفيع المستوى
    64. Mesures à prendre: La Conférence des Parties sera invitée à prendre note de la Réunion internationale à venir et à décider si elle souhaite contribuer à l'examen décennal du Programme d'action de la Barbade. UN 64- الإجراء: سيُدعى مؤتمر الأطراف إلى الإحاطة علماً بالاجتماع الدولي المقبل وتقرير ما إذا كان يرغب في المساهمة في استعراض السنوات العشر لبرنامج عمل بربادوس.
    Programme provisoire de la Réunion internationale des Nations Unies sur la question de Palestine qui doit se tenir à Addis Abeba les 29 et 30 avril UN البرنامج المؤقت لاجتماع الأمم المتحدة الدولي المعني بقضية فلسطين، أديس أبابا، 29 و 30 نيسان/أبريل 2013
    Fonds d'affectation spéciale pour appuyer les travaux de la Réunion internationale de haut niveau chargée d'examiner la question du financement du développement à l'échelon intergouvernemental et de son comité préparatoire UN الصندوق الاستئماني لدعم أعمال الحدث الحكومي الدولي الرفيع المستوى لتمويل التنمية ولجنته التحضيرية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more