"de prendre note du présent" - Translation from French to Arabic

    • أن تحيط علما بهذا
        
    • في الإحاطة علما بهذا
        
    • بأن تحيط علما بهذا
        
    • أن تحيط علماً بهذا
        
    La Commission est priée de prendre note du présent rapport. UN ويُرجى من اللجنة أن تحيط علما بهذا التقرير.
    à prendre L'Assemblée générale est priée de prendre note du présent rapport. UN 111 - يُطلب من الجمعية العامة أن تحيط علما بهذا التقرير.
    Il est demandé à l'Assemblée générale de prendre note du présent rapport. UN ويُطلب من الجمعية العامة أن تحيط علما بهذا التقرير.
    105. Il est recommandé que l'Assemblée générale envisage de prendre note du présent rapport. UN ١٠٥ - ويُوصَى بأن تنظر الجمعية العامة في الإحاطة علما بهذا التقرير.
    Il est recommandé à l'Assemblée générale de prendre note du présent rapport. UN 28 - ويوصى إلى الجمعية العامة بأن تحيط علما بهذا التقرير.
    L'Assemblée générale est priée de prendre note du présent rapport. UN ويُطلب إلى الجمعية العامة أن تحيط علما بهذا التقرير.
    La Commission est priée de prendre note du présent rapport, qui lui est présenté pour information. UN ويطلب إلى اللجنة أن تحيط علما بهذا التقرير المقدم إليها للعلم.
    à prendre L'Assemblée générale est priée de prendre note du présent rapport. UN 215 - يُطلب من الجمعية العامة أن تحيط علما بهذا التقرير.
    Il est demandé à l'Assemblée générale de prendre note du présent rapport. UN ومطلوب من الجمعية العامة أن تحيط علما بهذا التقرير.
    L'Assemblée générale est priée de prendre note du présent rapport. UN ويُطلب إلى الجمعية العامة أن تحيط علما بهذا التقرير.
    Il est demandé à l'Assemblée générale de prendre note du présent rapport. UN 15 - يُطلب إلى الجمعية العامة أن تحيط علما بهذا التقرير.
    à prendre L'Assemblée générale est priée de prendre note du présent rapport. UN 53 - يطلب إلى الجمعية العامة أن تحيط علما بهذا التقرير.
    L’Assemblée générale est priée de prendre note du présent rapport. UN ٢٠ - يُطلب إلى الجمعية العامة أن تحيط علما بهذا التقرير.
    L’Assemblée générale est priée de prendre note du présent rapport. UN ١٨ - يطلب الى الجمعية العامة أن تحيط علما بهذا القرار.
    L’Assemblée générale est priée de prendre note du présent rapport. UN ٢٩ - يطلب من الجمعية العامة أن تحيط علما بهذا التقرير.
    23. L'Assemblée générale est priée de prendre note du présent rapport. UN ٢٣ - يُطلب إلى الجمعية العامة أن تحيط علما بهذا التقرير.
    L'Assemblée générale jugera peut-être bon de prendre note du présent rapport. UN 50 - وقد ترغب الجمعية العامة في الإحاطة علما بهذا التقرير.
    Si l'Assemblée générale approuve les propositions et recommandations du Comité mixte de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies, elle pourrait décider de prendre note du présent rapport. UN 6 - في حالة ما إذا أقرت الجمعية العامة المقترحات والتوصيات الصادرة عن مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، فإن الجمعية العامة قد ترغب في الإحاطة علما بهذا التقرير.
    Le Conseil d'administration jugera peut-être bon de prendre note du présent rapport (DP/2002/26). UN وقد يرغب المجلس التنفيذي في الإحاطة علما بهذا التقرير (DP/2002/26).
    Le Secrétaire général recommande à l'Assemblée générale de prendre note du présent rapport. UN 34 - يوصي الأمين العام الجمعية العامة بأن تحيط علما بهذا التقرير.
    Le Secrétaire général recommande à l'Assemblée générale de prendre note du présent rapport. UN 44 - ويوصي الأمين العام الجمعية العامة بأن تحيط علما بهذا التقرير.
    L'Assemblée générale pourra juger bon de prendre note du présent rapport. UN 18 - قد ترغب الجمعية العامة في أن تحيط علماً بهذا التقرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more