"de réfrigération" - Translation from French to Arabic

    • التبريد
        
    • تبريد
        
    • للتبريد
        
    • والتبريد
        
    • المواد المبردة من
        
    • التثليج
        
    • بالتبريد
        
    • الثلاجات
        
    À Galkayo et Mogadiscio, les partenaires de l'ONU ont reçu une formation et distribué des vaccins à 79 installations de réfrigération. UN وتم توفير التدريب في غالكايو ومقديشو لشركاء الأمم المتحدة الذين وزعوا لقاحات على 79 مرفقا من مرافق التبريد.
    En outre, un montant de 2 135 000 dollars avait été prévu à l'origine à cette rubrique au titre du matériel de réfrigération. UN باﻹضافة إلى ذلك، فقد أدرج أصلا مبلغا قدره ٠٠٠ ١٣٥ ٢ دولار تحت هذا البند لمعدات التبريد.
    Les dépenses concernant le matériel de réfrigération apparaissent à la rubrique 9 ci-après. UN وترد تحت البند ٩ أدناه النفقات المتعلقة بمعدات التبريد.
    Le stock de matériel de réfrigération dans les pays en développement augmente rapidement, faisant de la réfrigération et de la climatisation une utilisation finale majeure. UN ورصيد معدات التبريد في البلدان النامية يتصاعد بسرعة، مما يجعل التبريد وتكييف الهواء استخداما نهائيا رئيسيا.
    Un autre porte-échantillons ou appareil de réfrigération doit être utilisé. UN وينبغي استخدام طاولة حمل منفصلة أو جهاز تبريد.
    D'autres secours ont ensuite été distribués, notamment des vaccins, du matériel de réfrigération et des fournitures médicales. UN وتبع ذلك تقديم شحنات أخرى الى أبخازيا، بما في ذلك اللقاحات ومعدات سلسلة التبريد واللوازم الطبية.
    L'efficience énergétique relative est indissociable des comportements liés au réchauffement climatique pour les produits de réfrigération domestique. UN توفر كفاءة الطاقة النسبية وصلة مباشرة بالسلوك النسبي المؤدي إلى الاحترار العالمي فيما يتعلق بمنتجات التبريد المنزلية.
    L'installation de nouveaux groupes électrogènes, de matériel de réfrigération pour les nouveaux équipements de climatisation, de nouvelles tours de refroidissement et d'un nouveau poste de distribution électrique avance de façon très satisfaisante. UN ويتقدم العمل بصورة جيدة في تركيب المولدات الجديدة ومكونات محطة تبريد المياه وأبراج التبريد وغرفة الكهرباء الجديدة.
    La fabrication des équipements de réfrigération, de climatisation et de pompe à chaleur destinés à l'exportation allait probablement encore augmenter dans les Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5. UN وقال إن من المتوقع أن تستمر زيادة تصنيع أجهزة التبريد وتكييف الهواء ومضخات الحرارة في أطراف المادة 5 لأغراض التصدير.
    Un certain nombre de grandes entreprises fabriquant et utilisant du matériel de réfrigération avaient déjà annoncé qu'après 2004 elles ne fabriqueraient et n'achèteraient plus de matériel contenant des HCFC. UN ولقد أعلن عدد من كُبريات الشركات التي تنتج وتستخدم معدات التبريد أنها لن تعود، بعد عام 2004، تنتج أو تشتري معدات تحتوي على مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية.
    L'installation centrale de réfrigération doit être approvisionnée en permanence en eau de la rivière; UN ويعد التزود المتواصل بمياه النهر أمر لازم لتشغيل جهاز التبريد المركزي؛
    Élimination des CFC 11 et 12 dans la fabrication du matériel de réfrigération et autre, à usage ménager et commercial, à AZKZON Refrigeration Industries, Inc. UN الاستغناء عن مركبات الكلوروفلورو كربون 11 و 12 في تصنيع أجهزة التبريد المنزلية والتجارية، إلخ. في شركة أزكزون لصناعة التبريد
    Élimination des CFC 11 et 12 dans la fabrication du matériel de réfrigération et autre, à usage ménager et commercial, à AZKZON Refrigeration Industries, Inc. UN الاستغناء عن مركبات الكلوروفلورو كربون 11 و 12 في تصنيع أجهزة التبريد المنزلية والتجارية، إلخ، في شركة أزكزون لصناعات التبريد
    Les hydrocarbones gagnaient des parts de marché dans les réfrigérateurs ménagers et les installations industrielles autonomes de réfrigération. Les grandes installations industrielles utilisaient surtout du UN وقال إن المركبات الهيدروكربونية حائزة على حصتها في الأسواق في مجال معدات التبريد التجارية المحلية والعاملة ذاتياً.
    Assistance aux PME, notamment dans les secteurs des services de réfrigération, des solvants et de l'agriculture; UN ● تقديم المساعدة إلى المنشآت الصغيرة المتوسطة، وخصوصا في قطاعي صيانة معدات التبريد والمذيبات وفي الزراعة؛
    L'unité de réfrigération doit être sécurisée de façon à éviter qu'elle ne soit endommagée durant le transport. UN كما ينبغي تأمين وحدة التبريد بطريقة تمنع إصابتها بالتلف أثناء النقل.
    Ce projet entend procurer des vaccins et des possibilités de réfrigération aux pauvres des régions rurales. UN ويهدف هذا المشروع إلى المساعدة في تسليم المبردات وأجهزة التبريد لفقراء الريف.
    Élimination des CFC-11 et 12 dans la fabrication du matériel de réfrigération et autre, à usage ménager et commercial, à AZKZON Refrigeration Industries, Inc. UN الاستغناء عن مركبات الكلوروفلورو كربون 11 و 12 في تصنيع أجهزة التبريد المنزلية والتجارية، وما إلى ذلك.
    Les Pays—Bas prévoient des prescriptions techniques pour le matériel de réfrigération afin de limiter les déperditions de HFC. UN وتفرض هولندا شروطا تقنية فيما يخص معدات التبريد للحد من تسرب مركبات الهيدروفلوروكربون.
    Les G.I. l'ont ramené durant la Seconde Guerre mondiale parce que c'était pas cher, facilement transportable et ne nécessitait pas de réfrigération. Open Subtitles الحكومة جلبته في الحرب العالمية الثانية لأنه كان زهيد الثمن و سهل النقل و لا يحتاج أجهزة تبريد
    Récupération des SAO de différents types d'équipements de réfrigération commerciale en fin de vie UN استعادة المواد المستنفدة للأوزون من الأنواع المختلفة للتبريد التجاري 10أ غير معروفة
    Installation de matériel de traitement des données et d'observation, de matériel médical, de logements et de matériel de réfrigération neufs UN تركيب معدات جديدة لتجهيز البيانات والمراقبة والرعاية الطبية وأماكن الإقامة والتبريد.
    Etablir des normes pour assurer la vidange sans risque du matériel de réfrigération mis au rebut avec sa charge intacte (réfrigérateurs et climatiseurs) et/ou faire des émissions volontaires de réfrigérants un délit (Australie, Etats-Unis, Japon, Etats membres de l'Union européenne); UN (و) وضع شروط للتخلص المأمون لضمان إزالة المواد المبردة من الأجهزة التي تدخل مجرى النفايات بشحنتها الكاملة مثلاً مكيفات الهواء في المركبات وأجهزة التبريد المنزلية وأجهزة تبريد هواء الغرف و/أو جعل الانبعاثات الطوعية من أجهزة التبريد مخالفة (مثل الولايات المتحدة واليابان والدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي واستراليا)؛
    Une évaluation de la faisabilité d'une importation de CFC récupérés et recyclés dans le cadre de la maintenance du matériel de réfrigération existant; UN ' 2` تقييم جدوى استيراد مركبات الكربون الكلورية فلورية مستعادة أو معاد تدويرها من أجل صيانة معدات التثليج القائمة؛
    Le Groupe l'a renvoyé aux informations figurant dans les chapitres des rapports d'évaluation quadriennaux consacrés aux systèmes de réfrigération des moyens de transport du Comité des choix techniques pour la réfrigération, la climatisation et les pompes à chaleur. UN وأشار الفريق إلى المعلومات الواردة في الفصول المتعلقة بالتبريد على متن وسائط النقل في تقارير التقييم التي تصدر كل أربع سنوات عن لجنة الخيارات التقنية المعنية بالتبريد وتكييف الهواء والمضخات الحرارية.
    Réfrigérateur ou installation de réfrigération, climatiseur ou installation de climatisation, pompe thermique, etc.; UN `2` الثلاجات أو مصانع الثلاجات، أجهزة تكييف الهواء، أو مصانع أجهزة تكييف الهواء، المضخات الحرارية، وما إلى ذلك؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more