22. Décide également de rester saisi de la question et d'examiner les nouvelles dispositions appropriées qui devront être prises. | UN | 22- يقرر أيضاً أن يبقي المسألة قيد نظره وأن ينظر فيما يلزم اتخاذه من خطوات إضافية مناسبة. |
22. Décide également de rester saisi de la question et d'examiner les nouvelles dispositions appropriées qui devront être prises. | UN | 22- يقرر أيضاً أن يبقي المسألة قيد نظره وأن ينظر فيما يلزم اتخاذه من خطوات إضافية مناسبة. |
22. Décide également de rester saisi de la question et d'examiner les nouvelles dispositions appropriées qui devront être prises. | UN | 22- يقرر أيضاً أن يبقي المسألة قيد نظره وأن ينظر فيما يلزم اتخاذه من خطوات إضافية مناسبة. |
Le Gouvernement géorgien continuera de rester saisi de la question. | UN | وستواصل حكومة جورجيا إبقاء المسألة قيد نظرها الفعلي. |
Le Conseil décide de rester saisi de la question. " | UN | " ويقرر المجلس إبقاء المسألة قيد نظره. " |
Dans sa résolution 19/37, le Conseil a pris note avec satisfaction des rapports de la Rapporteuse spéciale et décidé de rester saisi de la question. | UN | وأحاط المجلس علماً مع التقدير، في قراره 19/37، بتقارير المقررة الخاصة، وقرر أن يُبقي المسألة قيد نظره. |
8. Décide de suivre la situation de près et de rester saisi de la question. | UN | 8 - يُقرر أن يتابع الحالة عن كثب وأن يبقي المسألة قيد نظره. |
10. Décide en outre de rester saisi de la question. | UN | 10 - يقرر كذلك أن يبقي المسألة قيد نظره. |
2. Décide de rester saisi de la question. | UN | يقرر أن يبقي المسألة قيد نظره. |
2. Décide de rester saisi de la question. | UN | يقرر أن يبقي المسألة قيد نظره. |
4. Décide de rester saisi de la question. | UN | 4 - يقرر أن يبقي المسألة قيد نظره النشط. |
4. Décide de rester saisi de la question. | UN | 4 - يقرر أن يبقي المسألة قيد نظره الفعلي. |
12. Décide de rester saisi de la question, et demande à la Commission de rendre régulièrement compte de la situation, y compris les efforts qui doivent être déployés simultanément en vue de trouver une solution durable au conflit. | UN | 12 - يقرر أن يبقي المسألة قيد نظره ويطلب إلى اللجنة أن تقدم تقارير منتظمة عن الحالة، مع العمل في الوقت ذاته على بذل جهود للتوصل إلى حل دائم لجوهر الصراع. |
21. Décide de rester saisi de la question. > > | UN | 21 - يقرر أن يبقي المسألة قيد نظره. |
2. Décide également de rester saisi de la question. | UN | 2 - يـقـرر أيضا أن يبقي المسألة قيد نظره. |
12. Décide de rester saisi de la question. " | UN | " ١٢ - يقرر أن يبقي المسألة قيد نظره " . |
10. Décide de rester saisi de la question. | UN | 10 - يقرر أن يبقي المسألة قيد نظره. |
Le Comité a décidé en outre de rester saisi de la question. | UN | وعلاوة على ذلك، قررت اللجنة إبقاء المسألة قيد نظرها. |
Le Groupe de contact décide de rester saisi de cette question. | UN | وتقرر مجموعة منظمة المؤتمر الإسلامي إبقاء هذه المسألة قيد نظرها. |
12. Décide de rester saisi de la question de Porto Rico. | UN | 12 - تقــرر إبقاء مسألة بورتوريكو قيد الاستعراض المستمر. |
20. Décide également de rester saisi de la question et d'examiner à sa dix-neuvième session les nouvelles mesures appropriées qui devront être prises. | UN | 20- يقرر أيضاً أن يُبقي المسألة قيد نظره وأن ينظر في ما يلزم اتخاذه من خطوات إضافية ملائمة في دورته التاسعة عشرة. |
Le Comité a décidé de rester saisi de la question. | UN | وقررت اللجنة أن تبقي هذه المسألة قيد النظر. |
6. Décide de rester saisi de la question. | UN | 6 - يقرر أن يبقى المسألة قيد النظر. |
Le Conseil décide de rester saisi de la question. > > | UN | " وسيبقي مجلس الأمن المسألة قيد نظره الفعلي. " |