"de rester saisi de" - Traduction Français en Arabe

    • يبقي المسألة قيد نظره
        
    • إبقاء
        
    • يُبقي المسألة قيد نظره
        
    • أن يبقي
        
    • أن تبقي
        
    • يبقى المسألة قيد النظر
        
    • قيد نظره الفعلي
        
    22. Décide également de rester saisi de la question et d'examiner les nouvelles dispositions appropriées qui devront être prises. UN 22- يقرر أيضاً أن يبقي المسألة قيد نظره وأن ينظر فيما يلزم اتخاذه من خطوات إضافية مناسبة.
    22. Décide également de rester saisi de la question et d'examiner les nouvelles dispositions appropriées qui devront être prises. UN 22- يقرر أيضاً أن يبقي المسألة قيد نظره وأن ينظر فيما يلزم اتخاذه من خطوات إضافية مناسبة.
    22. Décide également de rester saisi de la question et d'examiner les nouvelles dispositions appropriées qui devront être prises. UN 22- يقرر أيضاً أن يبقي المسألة قيد نظره وأن ينظر فيما يلزم اتخاذه من خطوات إضافية مناسبة.
    Le Gouvernement géorgien continuera de rester saisi de la question. UN وستواصل حكومة جورجيا إبقاء المسألة قيد نظرها الفعلي.
    Le Conseil décide de rester saisi de la question. " UN " ويقرر المجلس إبقاء المسألة قيد نظره. "
    Dans sa résolution 19/37, le Conseil a pris note avec satisfaction des rapports de la Rapporteuse spéciale et décidé de rester saisi de la question. UN وأحاط المجلس علماً مع التقدير، في قراره 19/37، بتقارير المقررة الخاصة، وقرر أن يُبقي المسألة قيد نظره.
    8. Décide de suivre la situation de près et de rester saisi de la question. UN 8 - يُقرر أن يتابع الحالة عن كثب وأن يبقي المسألة قيد نظره.
    10. Décide en outre de rester saisi de la question. UN 10 - يقرر كذلك أن يبقي المسألة قيد نظره.
    2. Décide de rester saisi de la question. UN يقرر أن يبقي المسألة قيد نظره.
    2. Décide de rester saisi de la question. UN يقرر أن يبقي المسألة قيد نظره.
    4. Décide de rester saisi de la question. UN 4 - يقرر أن يبقي المسألة قيد نظره النشط.
    4. Décide de rester saisi de la question. UN 4 - يقرر أن يبقي المسألة قيد نظره الفعلي.
    12. Décide de rester saisi de la question, et demande à la Commission de rendre régulièrement compte de la situation, y compris les efforts qui doivent être déployés simultanément en vue de trouver une solution durable au conflit. UN 12 - يقرر أن يبقي المسألة قيد نظره ويطلب إلى اللجنة أن تقدم تقارير منتظمة عن الحالة، مع العمل في الوقت ذاته على بذل جهود للتوصل إلى حل دائم لجوهر الصراع.
    21. Décide de rester saisi de la question. > > UN 21 - يقرر أن يبقي المسألة قيد نظره.
    2. Décide également de rester saisi de la question. UN 2 - يـقـرر أيضا أن يبقي المسألة قيد نظره.
    12. Décide de rester saisi de la question. " UN " ١٢ - يقرر أن يبقي المسألة قيد نظره " .
    10. Décide de rester saisi de la question. UN 10 - يقرر أن يبقي المسألة قيد نظره.
    Le Comité a décidé en outre de rester saisi de la question. UN وعلاوة على ذلك، قررت اللجنة إبقاء المسألة قيد نظرها.
    Le Groupe de contact décide de rester saisi de cette question. UN وتقرر مجموعة منظمة المؤتمر الإسلامي إبقاء هذه المسألة قيد نظرها.
    12. Décide de rester saisi de la question de Porto Rico. UN 12 - تقــرر إبقاء مسألة بورتوريكو قيد الاستعراض المستمر.
    20. Décide également de rester saisi de la question et d'examiner à sa dix-neuvième session les nouvelles mesures appropriées qui devront être prises. UN 20- يقرر أيضاً أن يُبقي المسألة قيد نظره وأن ينظر في ما يلزم اتخاذه من خطوات إضافية ملائمة في دورته التاسعة عشرة.
    Le Comité a décidé de rester saisi de la question. UN وقررت اللجنة أن تبقي هذه المسألة قيد النظر.
    6. Décide de rester saisi de la question. UN 6 - يقرر أن يبقى المسألة قيد النظر.
    Le Conseil décide de rester saisi de la question. > > UN " وسيبقي مجلس الأمن المسألة قيد نظره الفعلي. "

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus