"de son examen de" - Translation from French to Arabic

    • من نظرها
        
    • بنظرها
        
    • لدى استعراضه
        
    • من تغطيته
        
    • اللجنة استعراضها
        
    • من نظره
        
    • نظره في البيانات
        
    L'Assemblée a ainsi achevé la phase actuelle de son examen de ces deux points de l'ordre du jour. UN وبذلك تكون الجمعية العامة قد اختتمت هذه المرحلة من نظرها في هذين البندين.
    L'Assemblée a ainsi achevé la phase actuelle de son examen de la question inscrite à son ordre du jour. UN وبذلك تكون الجمعية قد اختتمت هذه المرحلة من نظرها في البند 42 من جدول الأعمال.
    L'Assemblée a ainsi achevé la phase actuelle de son examen de la question 44 de l'ordre du jour. UN وبهذا تكون الجمعية قد اختتمت هذه المرحلة من نظرها في البند 44 من جدول الأعمال.
    À sa 3e séance, le 7 octobre, la quatrième Commission a, dans le cadre de son examen de la question, accordé les demandes d'audition présentées par les pétitionnaires dont le nom suit : UN 7 - وفي الجلسة الثالثة المعقودة في 7 تشرين الأول/أكتوبر، وافقت اللجنة الرابعة على طلبات الاستماع التي وردت إليها من مقدمي الالتماسات التالية أسماؤهم والمتعلقة بنظرها في البند:
    À la même séance, dans le cadre de son examen de la question, la Quatrième Commission a acquiescé aux demandes d'audition présentées par les pétitionnaires dont les noms suivent : UN 5 - وفي الجلسة نفسها، وافقت اللجنة الرابعة على طلبات الاستماع التي وردت إليها من مقدمي الالتماسات التالية أسماؤهم فيما يتعلق بنظرها في البند: ج.
    Dans le cadre de son examen de l’enquête menée à Paris, la Commission a décidé que l’ajustement de 5 % résultant de la prise en compte du barème fiscal français devrait être progressivement supprimé. UN ١١٨ قررت اللجنة، كجزء من نظرها في الدراسة الاستقصائية لباريس، أن يلغى تدريجيا أثر التغيرات في النظام الضريبي الفرنسي البالغ ٥ في المائة في غضون فترة زمنية.
    La Commission a estimé que les informations reçues faisaient partie intégrante de son examen de la demande de l'Assemblée générale concernant l'indice d'ajustement pour Genève. UN وفي رأي اللجنة أن المعلومات التي قدمتها المنظمات تشكل جزءا لا يتجزأ من نظرها في طلب الجمعية العامة بشأن تسوية مقر العمل في جنيف.
    Le Président par intérim (parle en anglais) : L'Assemblée en a ainsi terminé avec la phase actuelle de son examen de l'alinéa a) du point 97. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): بهذا تكون الجمعية العامة قد اختتمت هذه المرحلة من نظرها في البند الفرعي (أ) من البند 97 من جدول الأعمال.
    L'Assemblée générale termine ainsi ce stade de son examen de l'alinéa b) du point 26 de l'ordre du jour. UN وبذلك اختتمت الجمعية العامة هذه المرحلة من نظرها في البند الفرعي (ب) من البند 26 من جدول الأعمال.
    L'Assemblée générale termine ainsi ce stade de son examen de l'alinéa c) du point 17 de l'ordre du jour. UN وبذلك اختتمت الجمعية العامة هذه المرحلة من نظرها في البند 17 (ج) من جدول الأعمال.
    L'Assemblée générale termine ainsi ce stade de son examen de l'alinéa a) du point 19 de l'ordre du jour. UN وبذلك اختتمت الجمعية العامة هذه المرحلة من نظرها في البند 19 (أ) من جدول الأعمال.
    L'Assemblée générale termine ainsi ce stade de son examen de l'alinéa h) du point UN وبذلك اختتمت الجمعية العامة هذه المرحلة من نظرها في البند 19 (ح) من جدول الأعمال.
    L'Assemblée générale termine ainsi ce stade de son examen de l'alinéa c) du point 17 de l'ordre du jour. UN وبذلك اختتمت الجمعية العامة هذه المرحلة من نظرها في البند الفرعي (ج) من البند 17 من جدول الأعمال.
    L'Assemblée générale a ainsi achevé la phase actuelle de son examen de l'alinéa b) du point 27 de l'ordre du jour. UN بذلك تكون الجمعية العامة قد اختتمت هذه المرحلة من نظرها في البند الفرعي (ب) من البند 27 من جدول الأعمال.
    À la même séance, dans le cadre de son examen de la question, la Quatrième Commission a acquiescé aux demandes d'audition présentées par les pétitionnaires suivants : UN 5 - وفي الجلسة نفسها، وافقت اللجنة الرابعة على طلبات الاستماع التي وردت إليها من مقدمي الالتماسات التالية أسماؤهم فيما يتعلق بنظرها في البند: ج.
    À la même séance, dans le cadre de son examen de la question, la Quatrième Commission a acquiescé aux demandes d'audition présentées par les pétitionnaires suivants : UN 5 - وفي الجلسة نفسها، وافقت اللجنة الرابعة على طلبات الاستماع التي وردت إليها من مقدمي الالتماسات التالية أسماؤهم فيما يتعلق بنظرها في البند: ج.
    À la même séance, la Quatrième Commission a, dans le cadre de son examen de la question, fait droit aux demandes d'audition présentées par les pétitionnaires suivants : UN 5 - وفي الجلسة نفسها، وافقت اللجنة الرابعة على طلبات الاستماع التي وردت إليها من مقدمي الالتماسات التالية أسماؤهم فيما يتعلق بنظرها في البند: ج.
    41. Dans le cadre de son examen de questions systémiques, le BSCI a signalé au HCR que la liquidation et la clôture des comptes débiteurs étaientt un problème dans de nombreuses opérations de pays. UN 41- وقام مكتب خدمات الرقابة الداخلية، لدى استعراضه القضايا العامة بإبلاغ المفوضية بأن تسوية/إغلاق الحسابات المدينة يثير مشكلة في عمليات قطرية كثيرة.
    Le Comité a résumé les principaux enseignements tirés de son examen de l'exécution du plan-cadre d'équipement pour que l'Administration les mette à profit lors des futurs grands projets. UN 66 - وقد أوجز المجلس الدروس الرئيسية المستخلصة من تغطيته للمخطط العام لتجديد مباني المقر حتى تستفيد الإدارة منها عند بدء تنفيذ مشاريع كبرى في المستقبل.
    La Commission devrait continuer d'examiner les domaines prioritaires du Programme d'action lors de son examen de questions telles que l'éducation, la formation des femmes, les femmes et l'économie, les femmes occupant des postes de direction et de prise de décision et les femmes et l'environnement. UN وقال ينبغي أن تواصل اللجنة استعراضها لمجالات الاهتمام ذات اﻷولوية في المنهاج أثناء نظرها، في قضايا التعليم، وتدريب المرأة، والمرأة والاقتصاد، والمرأة في السلطة وصنع القرار، والمرأة والبيئة.
    Le Conseil de sécurité a ainsi achevé la phase actuelle de son examen de la question inscrite à l'ordre du jour. UN بهذا يكون مجلس اﻷمن قد اختتم المرحلة الحالية من نظره في البند المدرج في جدول اﻷعمال.
    Dans le cadre de son examen de 2013, le Comité a effectué des visites sur le terrain pour examiner les opérations du HCR en Éthiopie, au Soudan du Sud et en Turquie, et a examiné la réponse du HCR à la situation relative à la République arabe syrienne en Jordanie. UN وزار المجلس، في إطار نظره في البيانات المالية لعام 2013، المكاتب الميدانية للمفوضية في كل من إثيوبيا وتركيا وجنوب السودان. ودرس رد المفوضية في الأردن على الوضع في الجمهورية العربية السورية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more