"de soutien logistique de" - Translation from French to Arabic

    • للنقل والإمداد
        
    • اللوجستية
        
    • اللوجستيات في
        
    • نقل وإمداد مؤلفة من
        
    • اللوجستيات التابعة
        
    • النقل والإمداد في
        
    • المتحدة للسوقيات
        
    • المتحدة للوجستيات
        
    • الدعم اللوجستي التي
        
    • الدعم اللوجستي المقدمة من
        
    • الدعم اللوجستي لبعثة
        
    • لوجستيات
        
    • السوقيات في
        
    • للوجيستيات
        
    Avoirs transférés à d'autres missions ou entreposés provisoirement à la Base de soutien logistique de l'ONU à Brindisi UN الفئة الأولى: نُقلت إلى بعثات أخرى أو إلى قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي لتخزينها مؤقتا
    La construction d'entrepôts à la base de soutien logistique de la MINURSO fait désormais partie des projets prioritaires visant à améliorer les installations de stockage. UN وأضيف بناء المخازن في القاعدة اللوجستية لبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية إلى المشاريع ذات الأولوية بالبعثة لتحسين مرافق التخزين الفعلي.
    Le recrutement du personnel de la Cellule de formation de la Base de soutien logistique de Brindisi devrait s'achever au cours du premier trimestre de 2007. UN يتوقع إتمام إجراءات التوظيف لخلية تقديم التدريب التابعة لقاعدة اللوجستيات في الأشهر الثلاثة الأولى من عام 2007.
    d) Une unité de soutien logistique de 30 hommes (Argentine); UN (د) وحدة نقل وإمداد مؤلفة من 30 فردا من الأرجنتين؛
    Le délai d'acheminement des conteneurs maritimes entre le port franc de Monrovia et la base de soutien logistique de la MINUL a été ramené à zéro jour pour 99 % des conteneurs. UN تم تقليل الوقت الذي يستغرقه نقل الحاويات البحرية بين ميناء منروفيا وقاعدة اللوجستيات التابعة للبعثة إلى صفر يوم فيما يتعلق بنسبة 99 في المائة من الحاويات
    Nous notons également que les stocks de matériel stratégique de la base de soutien logistique de Brindisi sont en cours de renforcement. UN كما أننا نلاحظ أنه يتم تعزيز مخزونات الانتشار الاستراتيجي في قاعدة النقل والإمداد في برينديزي.
    de remplacement de la Base de soutien logistique de Brindisi UN الواردة من قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برنديزي
    Groupe I : avoirs transférés à d'autres missions ou entreposés temporairement à la Base de soutien logistique de Brindisi UN الفئة الأولى: أصول محولة إلى بعثات أخرى أو للتخزين المؤقت بقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، إيطاليا
    Le Secrétariat assurera l'achat des articles clefs, tels que véhicules, matériel de transmissions et de génie, logements et blocs sanitaires, et les stockera à la Base de soutien logistique de Brindisi. UN وستقوم الأمانة العامة بشراء الأصناف الرئيسية، مثل المركبات ومعدات الاتصالات والمعدات الهندسية وأماكن الإقامة ووحدات الاغتسال، وتخزينها كمخزون للنشر الاستراتيجي في قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد.
    Équipe de formation de la Base de soutien logistique de Brindisi UN فريق التدريب في قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي
    Un montant prévu de 7 millions de dollars correspond à 14 mois de location de la base de soutien logistique de Bangui. UN أما مبلغ 7 ملايين دولار المدرج في التقديرات فيتعلق بإيجار قاعدة بانغي للنقل والإمداد لمدة 14 شهرا.
    En amont des bases de soutien logistique de l'avant, la fourniture des services informatiques et de communication sera assurée par les organismes, fonds et programmes, sous la direction du Programme alimentaire mondial (PAM). UN وبالإضافة إلى مستوى الخدمات الذي توفره القواعد اللوجستية المتقدمة، ستوفر الوكالات والصناديق والبرامج، بقيادة برنامج الأغذية العالمي، خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Un nouvel atelier de réparation de véhicules lourds a été installé et équipé sur la base de soutien logistique de la Mission. UN 19 - وتم بناء ورشة عمل جديدة لإصلاح المركبات الثقيلة في القاعدة اللوجستية التابعة للبعثة وتجهيزها.
    Cette fonction est vacante, la responsabilité de la base avancée de soutien logistique de Yamoussoukro étant assignée au fonctionnaire d'administration régional pour le secteur est. UN وهذه الوظيفة شاغرة وقد أسندت مسؤولية القاعدة اللوجستية الأمامية لياماسوكرو إلى الموظف الإداري الإقليمي المسؤول عن القطاع الشرقي.
    Le recrutement du personnel de la Cellule de formation de la Base de soutien logistique de Brindisi devrait s'achever au cours du premier trimestre de 2007. UN يتوقع إتمام إجراءات التوظيف لخلية تقديم التدريب التابعة لقاعدة اللوجستيات في الأشهر الثلاثة الأولى من عام 2007.
    À la Base de soutien logistique de Brindisi (Italie) UN حــسـاب الــدعـم قاعدة اللوجستيات في برينديزي الإجمالي
    d) Une unité de soutien logistique de 30 hommes (Argentine); UN (د) وحدة نقل وإمداد مؤلفة من 30 فردا من الأرجنتين؛
    2 systèmes d'éclairage solaire ont été installés dans les parcs de stockage du carburant à la base de soutien logistique de la Mission, et 2 à la base d'opérations d'Awsard. UN تم تركيب نظامين للإضاءة الشمسية في قاعدة اللوجستيات التابعة للبعثة ونظامين في مستودعات الوقود الموجودة في موقع فريق أوسارد
    Base de soutien logistique de Zougdidi UN قاعدة النقل والإمداد في زوغديدي
    Certaines fournitures ont été prélevées sur les stocks des FPNU et de la Base de soutien logistique de l'ONU (Brindisi) UN لبيت بعض الاحتياجات من فائض مخزون قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة وقاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات. مخزونات الدفاع المدني
    L'atelier a été tenu à Entebbe et non à la Base de soutien logistique de Brindisi afin de permettre une participation accrue du personnel des missions opérant en Afrique. UN نظمت حلقة العمل في عنتيبي، أوغندا بدلا من قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات لزيادة الحضور من البعثات المتمركزة في أفريقيا.
    Cela devrait pouvoir se faire avec le dispositif de soutien logistique de l'ONU; UN وينبغي توفير هذه الخدمات في إطار مجموعة عناصر الدعم اللوجستي التي تقدمها الأمم المتحدة.
    Il faudra assurer la formation préalable au déploiement de ce nouveau personnel dans des sites supplémentaires et le renforcement des capacités dans tous les domaines du dispositif de soutien logistique de l'UNSOA. UN وسيلزم توفير تدريب ما قبل النشر للأفراد الجدد على امتداد المواقع الجغرافية الإضافية، فضلا عن بناء القدرات في جميع مجالات مجموعة الدعم اللوجستي المقدمة من مكتب دعم البعثة.
    Il a aussi autorisé l'élargissement de la composante civile, la création d'une unité de police civile et le renforcement de la capacité de soutien logistique de la Mission. UN وأذن المجلس أيضا بتوسيع العنصر المدني وإنشاء وحدة للشرطة المدنية وتعزيز قدرات الدعم اللوجستي لبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    :: Révision des dispositions applicables à la formation du personnel de la Base de soutien logistique de manière à renforcer la formation sur place, plutôt que de dispenser une formation dans d'autres lieux, le but étant de faciliter une participation plus large du personnel et de réaliser des économies UN تحسين الخدمات: :: مراجعة الترتيبات الخاصة بتدريب موظفي قاعدة لوجستيات لزيادة التدريب في القاعدة نفسها عوضا عن التدريب في مواقع أخرى، بما يكفل مشاركة الموظفين على نطاق أوسع والاقتصاد في التكاليف.
    120 mètres de voies d'accès - Base de soutien logistique de Pristina et quatre sites régionaux UN تشييد طرق طولها 120 مترا تربط بين قاعدة السوقيات في بريستينا وأربعة أقاليم
    :: Construction d'un poste de garde à la base de soutien logistique de Bouaké; UN :: تشييد مقصورة للحراسة في قاعدة بواكيه للوجيستيات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more